Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 39 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The female leaves her eggs on the ground.
⇔ ≈They’re kept warm in the dust.
OET-LV If/because it_abandons to_the_earth eggs_her and_in [the]_dust it_keeps_[them]_warm.
UHB כִּֽי־תַעֲזֹ֣ב לָאָ֣רֶץ בֵּצֶ֑יהָ וְֽעַל־עָפָ֥ר תְּחַמֵּֽם׃ ‡
(kiy-taˊₐzoⱱ lāʼāreʦ bēʦeyhā vəˊal-ˊāfār təḩammēm.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ἀφήσει εἰς γῆν τὰ ὠὰ αὐτῆς, καὶ ἐπὶ χοῦν θάλψει,
(Hoti afaʸsei eis gaʸn ta ōa autaʸs, kai epi ⱪoun thalpsei, )
BrTr for the ostrich will leave her eggs in the ground, and warm them on the dust,
ULT For it leaves its eggs on the earth,
⇔ and it warms them in the dust,
UST Female ostriches are bad mothers, because lay their eggs and leave them on the ground.
⇔ The eggs do stay warm in the sand.
BSB For she leaves her eggs on the ground
⇔ and lets them warm in the sand.
OEB For she trusteth her eggs to the ground,
⇔ And she setteth them down in the dust,
WEBBE For she leaves her eggs on the earth,
⇔ warms them in the dust,
WMBB (Same as above)
NET For she leaves her eggs on the ground,
⇔ and lets them be warmed on the soil.
LSV For she leaves her eggs on the earth,
And she warms them on the dust,
FBV The ostrich abandons her eggs on the ground, leaving them to be warmed in the dust.
T4T Ostriches lay their eggs on top of the ground and then walk away,
⇔ leaving the eggs to be warmed in the sand.
LEB • and it lets them be warmed on the ground,
BBE That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,
Moff No Moff JOB book available
JPS For she leaveth her eggs on the earth, and warmeth them in dust,
ASV For she leaveth her eggs on the earth,
⇔ And warmeth them in the dust,
DRA When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.
YLT For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
Drby For she leaveth her eggs to the earth, and warmeth them in the dust,
RV For she leaveth her eggs on the earth, and warmeth them in the dust,
Wbstr Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
KJB-1769 Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
KJB-1611 Which leaueth her egges in the earth, and warmeth them in dust,
Bshps For she leaueth her egges in the earth, and heateth them in the dust.
(For she leaueth her egges in the earth, and heatth them in the dust.)
Gnva Wilt thou trust in him, because his strength is great, and cast off thy labour vnto him?
(Wilt/Will thou/you trust in him, because his strength is great, and cast off thy/your labour unto him? )
Cvdl whe he hath layed his egges vpon the grounde, he bredeth them in the dust,
(whe he hath/has laid his egges upon the ground, he bredeth them in the dust,)
Wycl which ostrige forsakith hise eirun in the erthe, in hap thou schalt make tho hoot in the dust.
(which ostrige forsakith his eirun in the earth, in hap thou/you shalt make those hoot in the dust.)
Luth der seine Eier auf der Erde lässet und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.
(der his Eier on the/of_the earth lässet and läßt they/she/them the heiße earth ausbrüten.)
ClVg Quando derelinquit ova sua in terra, tu forsitan in pulvere calefacies ea?
(When derelinquit ova his_own in terra, you forsitan in pulvere calefacies ea? )