Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַדְוֶה’ (madveh)

מַדְוֶה

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘מַדְוֶה’ (madveh) in the Hebrew originals

DEU 7:15מַדְוֵי (madvēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_diseases_of’ word gloss=‘diseases_of’ OSHB DEU 7:15 word 7

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_remove from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) (the)_harmful which you_experienced not he_will_put_them on/over_you(fs) and_he_will_set_them in_all those_of_who_hate_you.   (DEU_7:15)

OET-RV: 15Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. (DEU 7:15)

DEU 28:60מַדְוֵה (madvēh) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_disease_of’ word gloss=‘diseases_of’ OSHB DEU 28:60 word 5

OET-LV: 60And_he_will_bring_back on_you DOM every_of (the)_disease_of Miʦrayim/(Egypt) which you_were_afraid from_their_face/front and_they_will_cling on/over_you(fs).   (DEU_28:60)

OET-RV: 60All the plagues that he sent onto the Egyptians and which terrified you, he’ll send them onto you now and they’ll cling to you. (DEU 28:60)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מדוה’ (mdvh)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)דָּוֶה’ (dāveh) in the Hebrew originals

LEV 15:33וְ,הַ,דָּוָה (və, ha, dāvāh) C,Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘and, the_menstruating, [woman]’ morpheme glosses=‘and, the, woman’ OSHB LEV 15:33 word 1

OET-LV: 33And_the_menstruating_woman in_her_menstruous_of_impurity and_the_one_discharging DOM discharge_of_his for_male and_for_female and_for_a_man who he_will_lie with an_unclean_woman.   (LEV_15:33)

OET-RV: 33 (LEV 15:33)

LEV 20:18דָּוָה (dāvāh) Aafsa contextual word gloss=‘menstruating’ word gloss=‘menstruating’ OSHB LEV 20:18 word 6

OET-LV: 18And_a_man who he_will_lie with a_woman menstruating and_he_will_uncover DOM nakedness_of_her DOM spring_of_her he_has_made_naked and_she she_has_uncovered DOM the_spring_of her_blood(s)_of_of and_they_will_be_cut_off both_of_them from_the_midst_of their_people_of_of.   (LEV_20:18)

OET-RV: 18 (LEV 20:18)

JOB 6:7כִּ,דְוֵי (ki, dəvēy) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[are]_like, the_illness_of’ morpheme glosses=‘like, loathsome_of’ OSHB JOB 6:7 word 5

OET-LV: 7It_refuses to_touch_them self_of_my they are_like_the_illness_of my_food_of_of.   (JOB_6:7)

OET-RV: 7My soul refuses to touch them—
 ⇔ they are like detestable food to me. (JOB 6:7)

ISA 30:22דָוָה (dāvāh) Aafsa contextual word gloss=‘a_menstrual_[rag]’ word gloss=‘menstrual_cloths’ OSHB ISA 30:22 word 12

OET-LV: 22And_you(pl)_will_make_unclean DOM the_plating_of the_images_of your_silver_of_of and_DOM the_sheathing_of the_molten_image_of your_gold_of_of you_will_throw_them_away like a_menstrual_rag filth you_will_say to_him/it.   (ISA_30:22)

OET-RV: 22 (ISA 30:22)

LAM 1:13דָּוָה (dāvāh) Aafsa contextual word gloss=‘faint’ word gloss=‘faint’ OSHB LAM 1:13 word 15

OET-LV: 13from_a_high_place he_sent fire in_my_of_bones and_he_mastered_it he_spread_out a_net for_my_of_feet he_made_me_turn_back backward he_made_me desolate all_of the_day faint.   (LAM_1:13)

OET-RV: 13He sent fire down from on high into my bones.
 ⇔ He spread a net for my feet and turned me away.
 ⇔ He made me desolatefeeling faint every day. (LAM 1:13)

LAM 5:17דָוֶה (dāveh) Aamsa contextual word gloss=‘faint’ word gloss=‘faint’ OSHB LAM 5:17 word 4

OET-LV: 17On this it_has_become faint heart_of_our on these_things eyes_of_our they_have_grown_dim.   (LAM_5:17)

OET-RV:  ⇔  17As a result of that, we’ve become depressed.
 ⇔ On account of those things, our eyes grow dim. (LAM 5:17)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)דָּוָה’ (dāvāh) in the Hebrew originals

LEV 12:2דְּוֺתָ,הּ (dəvōtā, h) Vqc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘of, her_being_unwell’ morpheme glosses=‘monthly, her’ OSHB LEV 12:2 word 16

OET-LV: 2Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean.   (LEV_12:2)

OET-RV: 2Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)

Have 59 uses of Hebrew root (lemma)מִדָּה’ (middāh) in the Hebrew originals

EXO 26:2מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘size’ word gloss=‘size’ OSHB EXO 26:2 word 12

OET-LV: 2The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_26:2)

OET-RV: 2The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)

EXO 26:8מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘size’ word gloss=‘size’ OSHB EXO 26:8 word 11

OET-LV: 8The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_thirty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one will_belong_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_26:8)

OET-RV: 8Each of the eleven panels must be the same size: 15m long and two metres wide. (EXO 26:8)

EXO 36:9מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘size’ word gloss=‘size’ OSHB EXO 36:9 word 12

OET-LV: 9The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_36:9)

OET-RV: 9Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)

EXO 36:15מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘size’ word gloss=‘size’ OSHB EXO 36:15 word 11

OET-LV: 15The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_36:15)

OET-RV: 15All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)

LEV 19:35בַּ,מִּדָּה (ba, middāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, measurement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, length’ OSHB LEV 19:35 word 5

OET-LV: 35Not you(pl)_will_do injustice in_judgement in_measurement in_weight and_in_measure.   (LEV_19:35)

OET-RV: 35 (LEV 19:35)

NUM 13:32מִדּוֹת (middōt) Ncfpa contextual word gloss=‘stature(s)’ word gloss=‘great_size’ OSHB NUM 13:32 word 27

OET-LV: 32And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours its_of_inhabitants it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s).   (NUM_13:32)

OET-RV: 32Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)

JOS 3:4בַּ,מִּדָּה (ba, middāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘by, measurement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, distance’ OSHB JOS 3:4 word 8

OET-LV: 4Nevertheless a_distance it_will_be between_you(pl) and_between_it about_two_thousand cubit[s] by_measurement do_not draw_near to_him/it so_that that you(pl)_may_know DOM the_way which you(pl)_will_go in_it if/because not you(pl)_have_passed in_way from_yesterday three_days_ago.   (JOS_3:4)

OET-RV: 4But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.” (JOS 3:4)

1 KI 6:25מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measurement’ word gloss=‘measure’ OSHB 1 KI 6:25 word 5

OET-LV: 25And_was_ten by_cubit the_cherub the_second a_measurement one and_a_shape one belonged_to_the_two_of the_cherubims.   (KI1_6:25)

OET-RV: 25Both creatures were the same size and shape, (KI1 6:25)

1 KI 7:9כְּ,מִדֹּת (kə, middot) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘according, to_measurements_of’ morpheme glosses=‘according_to, measure_of’ OSHB 1 KI 7:9 word 5

OET-LV: 9All_of these were_stones costly according_to_measurements_of hewn_stone sawn with_saw from_inside and_from_outside and_from_the_foundation to the_coping_stone and_from_the_outside to the_court (the)_great.   (KI1_7:9)

OET-RV: 9All these buildings were constructed with expensive stones that had been cut to size and trimmed with saws inside and out. They went from the foundation up to the eaves, and from the outside across to the great courtyard. (KI1 7:9)

1 KI 7:11כְּ,מִדּוֹת (kə, middōt) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘according, to_measurements_of’ morpheme glosses=‘to, size_of’ OSHB 1 KI 7:11 word 4

OET-LV: 11And_were_from_to_above stones costly according_to_measurements_of hewn_stone and_cedar.   (KI1_7:11)

OET-RV: 11On top of those were other costly stones of various sizes, and then cedar beams. (KI1 7:11)

1 KI 7:37מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measurement’ word gloss=‘size’ OSHB 1 KI 7:37 word 8

OET-LV: 37Like_this he_made DOM the_ten the_stands throwing one a_measurement one a_shape one belonged_to_all_of_of_them.   (KI1_7:37)

OET-RV: 37So that’s how he made the ten carts—all the same shape and size using the same mold. (KI1 7:37)

1 CHR 11:23מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘stature’ word gloss=‘stature’ OSHB 1 CHR 11:23 word 7

OET-LV: 23And_he he_struck_down DOM the_man (the)_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) a_man_of stature five by_cubit and_was_in_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) a_spear like_a_beam_of weavers and_he/it_descended to_him/it with_club and_he_seized DOM the_spear from_the_hand_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_he/it_killed_him/it with_his_own_of_spear.   (CH1_11:23)

OET-RV: 23He also killed a huge Egyptian man—well over two metres tall. The Egyptian was carrying a spear like a weaver’s beam, but Benayah went down to take him on with a staff. He forced the spear from the Egyptian’s grasp, and then killed him with it. (CH1 11:23)

1 CHR 20:6מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘stature’ word gloss=‘great_stature’ OSHB 1 CHR 20:6 word 7

OET-LV: 6And_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of stature and_his_of_digits were_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born to_the_Rapha.   (CH1_20:6)

OET-RV: 6There was also war at Gat where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of Rafa. (CH1 20:6)

1 CHR 23:29וּ,מִדָּה (ū, middāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, measurement’ morpheme glosses=‘and, size’ OSHB 1 CHR 23:29 word 11

OET-LV: 29And_to_the_bread_of the_row and_to_fine_flour for_a_grain_offering and_to_the_wafers_of the_unleavened_bread(s) and_to_cake and_to_dough and_to/for_all measure and_measurement.   (CH1_23:29)

OET-RV: 29They were also in charge of the sacred bread, as well as the fine flour for the offering, the wafers of bread without rising agent, the baking pans, and all the measuring and mixing of ingredients. (CH1 23:29)

2 CHR 3:3בַּ,מִּדָּה (ba, middāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘by, measurement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, standard’ OSHB 2 CHR 3:3 word 10

OET-LV: 3And_these are_the_founding of_Shəlomoh to_build DOM the_house_of the_ʼElohīm the_length cubits by_measurement (the)_former was_cubits sixty and_the_breadth was_cubits twenty.   (CH2_3:3)

OET-RV: 3The temple foundation was twenty-seven metres long and nine metres wide, (CH2 3:3)

EZRA 4:13מִנְדָּה (mindāh) Ncfsa contextual word gloss=‘tribute’ word gloss=‘tribute’ OSHB EZRA 4:13 word 12

OET-LV: 13Now known let_it_be to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished tribute tax and_toll not they_will_give and_eventually kings it_will_injure.   (EZR_4:13)

OET-RV: 13Now let it be known to the king that if that city is built and the walls are completed, those people won’t pay taxes, or send tributes, and your royal treasury will lose out. (EZR 4:13)

EZRA 4:20וּ,מִדָּה (ū, middāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, tribute’ morpheme glosses=‘and, tribute’ OSHB EZRA 4:20 word 10

OET-LV: 20And_kings strong they_were over Yərūshelēm/(Jerusalem) and_having_mastery over_all_of the_region_beyond the_river and_tribute tax and_toll was_being_paid to_them.   (EZR_4:20)

OET-RV: 20Powerful kings have reigned from Yerushalem and ruled the entire region that side of the river, and had taxes and tributes paid to them. (EZR 4:20)

EZRA 6:8מִדַּת (middat) Ncfsc contextual word gloss=‘[is]_the_tribute_of’ word gloss=‘taxes_of’ OSHB EZRA 6:8 word 18

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

EZRA 7:24מִנְדָּה (mindāh) Ncfsa contextual word gloss=‘tribute’ word gloss=‘tribute’ OSHB EZRA 7:24 word 14

OET-LV: 24And_to_you(pl) we_are_making_known that all_of the_priests and_the_Lēviyyiy the_singers the_gatekeepers the_temple_servants and_the_servants_of the_house_of the_god this tribute tax and_toll not is_authorized to_throw on_them.   (EZR_7:24)

OET-RV: 24Also, it should be made clear that there is no authority to extract taxes or tribute from any priests or Levites, singers or the gatekeepers, the temple servants or the servants of that house of God. (EZR 7:24)

NEH 3:11מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:11 word 1

OET-LV: 11A_measured_portion second Malkīyyāh he_repaired the_son_of Ḩārim and_Ḩashshəūⱱ the_son_of Paḩat- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower_of the_ovens.   (NEH_3:11)

OET-RV: 11Harim’s son Malkiyyah and Pahat-Moav’s son Hashshuv repaired a section, as well as the Tower of Ovens. (NEH 3:11)

NEH 3:19מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:19 word 9

OET-LV: 19and_he_repaired on his/its_hand ˊĒzer the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_official_of (the)_Miʦpāh a_measured_portion second from_before the_going_up of_the_armoury the_buttress.   (NEH_3:19)

OET-RV: 19Then there was Yeshu’a’s son Etser (the administrator of Mitspah) repaired a section opposite the steps up to the armoury where the wall turned at an angle. (NEH 3:19)

NEH 3:20מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:20 word 7

OET-LV: 20after_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son_of Zaccai a_measured_portion second from the_buttress to the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer (the)_great.   (NEH_3:20)

OET-RV: 20Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv. (NEH 3:20)

NEH 3:21מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:21 word 8

OET-LV: 21after_him Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ a_measured_portion second from_the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ.   (NEH_3:21)

OET-RV: 21Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it. (NEH 3:21)

NEH 3:24מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:24 word 6

OET-LV: 24after_him Binnūy he_repaired the_son_of Ḩēnādād a_measured_portion second from_the_house_of ˊAzaryāh to the_buttress and_unto the_corner.   (NEH_3:24)

OET-RV: 24Henadad’s son Binnui repaired another section from Azaryah’s house to the corner, (NEH 3:24)

NEH 3:27מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:27 word 4

OET-LV: 27after_him they_repaired the_Təqōˊī a_measured_portion second from_before the_tower (the)_great which_projects and_unto the_wall_of (the)_ˊOfel.   (NEH_3:27)

OET-RV: 27After them, the men from Tekoa repaired another section from opposite that tall tower to the Ofel wall. (NEH 3:27)

NEH 3:30מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measured_portion’ word gloss=‘section’ OSHB NEH 3:30 word 10

OET-LV: 30after_him Ḩₐnanyāh he_repaired the_son_of Shelemyāh and_Ḩānūn the_son_of Tsālāf/(Zalaph) the_sixth a_measured_portion second after_him Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh before room_of_his_own.   (NEH_3:30)

OET-RV: 30After him was Shelemyah’s son Hananyah with Zalaf’s sixth son Hanun working on a second section, then Berekyah’s sib Meshullam repairing a section in front of his quarters. (NEH 3:30)

NEH 5:4לְ,מִדַּת (lə, middat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘for, the_tribute_of’ morpheme glosses=‘for, tax_of’ OSHB NEH 5:4 word 6

OET-LV: 4And_there_were those_who were_saying we_have_borrowed money for_the_tribute_of the_king fields_of_our and_our_of_vineyards.   (NEH_5:4)

OET-RV: 4Yet others said, “We’ve borrowed silver to pay the tax on our fields and our vineyards that goes to the tribute to be paid to the foreign king. (NEH 5:4)

JOB 11:9מִדָּ,הּ (middā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘measure_of, its’ morpheme glosses=‘measure_of, its’ OSHB JOB 11:9 word 3

OET-LV: 9is_long more_than_the_earth measure_of_its and_broad more_than the_sea.   (JOB_11:9)

OET-RV: 9It measures longer than the land,
 ⇔ and wider than the ocean. (JOB 11:9)

JOB 28:25בְּ,מִדָּה (bə, middāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, a_measure’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, measure’ OSHB JOB 28:25 word 6

OET-LV: 25For_doing for_wind weight and_water he_has_measured with_a_measure.   (JOB_28:25)

OET-RV: 25God determined the weight of the atmosphere,
 ⇔ ≈ and he dished out the ocean with his measuring cup. (JOB 28:25)

PSA 39:5וּ,מִדַּת (ū, middat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, the_measure_of’ morpheme glosses=‘and, measure_of’ OSHB PSA 39:5 word 4

OET-LV: 5 make_known_to_me Oh_YHWH end_of_my and_the_measure_of my_days_of_of what is_it let_me_know how transient am_I.   (PSA_39:5)

OET-RV: 5See, you’ve made my days only the width of my hand,
 ⇔ and my lifetime is like nothing in your sight.
 ⇔ Surely all of humanity is just a single breath. (Instrumental break.) (PSA 39:5)

ISA 45:14מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘stature’ word gloss=‘stature’ OSHB ISA 45:14 word 10

OET-LV: 14thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods.   (ISA_45:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:14)

JER 22:14מִדּוֹת (middōt) Ncfpa contextual word gloss=‘size(s)’ word gloss=‘large’ OSHB JER 22:14 word 5

OET-LV: 14The_one_who_says I_will_build to/for_me a_house_of size(s) and_upper_rooms_of spacious and_he_will_tear to_him/it windows_of_my and_panelled with_cedar and_he_will_smear_it with_vermilion.   (JER_22:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:14)

JER 31:39הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB JER 31:39 word 4

OET-LV: 39And_it_will_go_out again the_measuring-line_of of_(the)_measurement before_itself to the_hill_of Gārēⱱ and_it_will_turn towards_Goah.   (JER_31:39)

OET-RV: 39 (JER 31:39)

EZE 40:3הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 40:3 word 13

OET-LV: 3And_he_brought me to_there and_see/lo/see a_man appearance_of_his was_like_the_appearance_of bronze and_a_cord_of linen(s) in_his/its_hand and_the_reed_of (the)_measurement and_he was_standing in_gate.   (EZE_40:3)

OET-RV: 3and he took me there. Then wow, there was a man standing in the city gateway who looked like bronze! He was holding a linen cord and a measuring rod. (EZE 40:3)

EZE 40:5הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 40:5 word 10

OET-LV: 5And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one.   (EZE_40:5)

OET-RV: 5There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)

EZE 40:10מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_measurement’ word gloss=‘measurements’ OSHB EZE 40:10 word 9

OET-LV: 10And_the_chambers_of the_gate the_direction_of the_east three from_here and_three from_here a_measurement one belonged_to_the_three_of_of_them and_a_measurement one belonged_to_pillars from_here and_from_here.   (EZE_40:10)

OET-RV: 10There were three guard chambers on either side of the east gate, and each of them was the same size, and the walls that separated them were the same size. (EZE 40:10)

EZE 40:10וּ,מִדָּה (ū, middāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, a_measurement’ morpheme glosses=‘and, measurements’ OSHB EZE 40:10 word 12

OET-LV: 10And_the_chambers_of the_gate the_direction_of the_east three from_here and_three from_here a_measurement one belonged_to_the_three_of_of_them and_a_measurement one belonged_to_pillars from_here and_from_here.   (EZE_40:10)

OET-RV: 10There were three guard chambers on either side of the east gate, and each of them was the same size, and the walls that separated them were the same size. (EZE 40:10)

EZE 40:21כְּ,מִדַּת (kə, middat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘like, the_measurement_of’ morpheme glosses=‘as, measurements_of’ OSHB EZE 40:21 word 9

OET-LV: 21And_its_of_chambers three from_here and_three from_here and_its_of_pillars and_its_of_porches it_was like_the_measurement_of the_gate (the)_first was_fifty cubit[s] length_of_its and_the_breadth was_five and_twenty by_cubit.   (EZE_40:21)

OET-RV: 21There were three chambers on each side of that gate, and the gate with its porch measured the same as the main gate: twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:21)

EZE 40:22כְּ,מִדַּת (kə, middat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘[were]_like, the_measurement_of’ morpheme glosses=‘as, measurements_of’ OSHB EZE 40:22 word 4

OET-LV: 22And_its_of_windows and_its_of_porches and_its_palm_of_trees were_like_the_measurement_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_by_steps seven people_go_up in_him/it and_its_of_porches were_before_of_them.   (EZE_40:22)

OET-RV: 22Its windows, porch, chambers, and its palm trees matched the eastern gate. Seven steps went up to it and to its porch. (EZE 40:22)

EZE 40:24כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:24 word 11

OET-LV: 24And_he_led_me the_direction_of the_south and_see/lo/see a_gate_of the_direction_of the_south and_he_measured pillars_of_its and_its_of_porches according_the_measurements the_these.   (EZE_40:24)

OET-RV: 24Next the man took me to the gateway at the southern entrance, and its walls and porch measured the same as the other outer gates. (EZE 40:24)

EZE 40:28כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:28 word 11

OET-LV: 28And_he_brought_me into a_courtyard (the)_inner by_the_gate_of the_south and_he_measured DOM the_gate the_south according_the_measurements the_these.   (EZE_40:28)

OET-RV: 28Then the man brought me to the inner courtyard by way of its southern gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:28)

EZE 40:29כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘[were]_according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:29 word 4

OET-LV: 29And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits.   (EZE_40:29)

OET-RV: 29Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)

EZE 40:32כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:32 word 10

OET-LV: 32And_he_brought_me into the_courtyard (the)_inner the_direction_of the_east and_he_measured DOM the_gate according_the_measurements the_these.   (EZE_40:32)

OET-RV: 32Then the man brought me to the inner courtyard by the eastern side and measured the gate, which had the same measurements as the other gates. (EZE 40:32)

EZE 40:33כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘[were]_according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:33 word 4

OET-LV: 33And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:33)

OET-RV: 33Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:33)

EZE 40:35כַּ,מִּדּוֹת (ka, middōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘according, the_measurements’ morpheme glosses=‘as_the, measurements’ OSHB EZE 40:35 word 6

OET-LV: 35And_he_brought_me into the_gate_of the_north and_he_measured according_the_measurements the_these.   (EZE_40:35)

OET-RV: 35Next the man brought me to the northern gate and measured it, and it measured the same as the other gates. (EZE 40:35)

EZE 41:17מִדּוֹת (middōt) Ncfpa contextual word gloss=‘measurements’ word gloss=‘patterns’ OSHB EZE 41:17 word 15

OET-LV: 17Over from_under the_entrance and_unto the_house (the)_inner and_to_outside and_near/to every_of (the)_wall all_around all_around in_part and_in_part measurements.   (EZE_41:17)

OET-RV: 17Above the entryway to the inner sanctuary and spaced along the walls there was a repeating pattern. (EZE 41:17)

EZE 42:15מִדּוֹת (middōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_measurements_of’ word gloss=‘measuring_of’ OSHB EZE 42:15 word 3

OET-LV: 15And_he_completed DOM the_measurements_of the_house (the)_inner and_he_brought_me_out the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_he_measured_it all_around all_around.   (EZE_42:15)

OET-RV: 15The man completed measuring the temple interior and then took me out to the eastern gate and measured all the surrounding area there. (EZE 42:15)

EZE 42:16הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 42:16 word 5

OET-LV: 16He_measured the_side_of the_east with_the_reed_of (the)_measurement five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:16)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:16)

EZE 42:16הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 42:16 word 10

OET-LV: 16He_measured the_side_of the_east with_the_reed_of (the)_measurement five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:16)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:16)

EZE 42:17הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 42:17 word 8

OET-LV: 17He_measured the_side_of the_north five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:17)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:17)

EZE 42:18הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 42:18 word 9

OET-LV: 18DOM the_side_of the_south he_measured five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement.   (EZE_42:18)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:18)

EZE 42:19הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), measurement’ morpheme glosses=‘the, measuring’ OSHB EZE 42:19 word 10

OET-LV: 19He_turned to the_side_of the_sea he_measured_it five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement.   (EZE_42:19)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:19)

EZE 43:13מִדּוֹת (middōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[are]_the_measurements_of’ word gloss=‘measurements_of’ OSHB EZE 43:13 word 2

OET-LV: 13And_these are_the_measurements_of the_altar by_cubits a_cubit is_a_cubit and_a_hand_breadth and_a_gutter_of is_the_cubit and_is_a_cubit the_breadth and_its_of_border to edge_of_its around a_span_of the_one and_this is_the_mound_of the_altar.   (EZE_43:13)

OET-RV: 13These are the altar’s measurements, using the same kind of measuring rod that was used for the temple area: There’s a gutter around the altar that’s both half a metre deep and wide. There’s a rim around it that’s 23cm wide. That’ll be the base for the rest of the altar. (EZE 43:13)

EZE 45:3הַ,מִּדָּה (ha, middāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the_measured, area’ morpheme glosses=‘the, portion’ OSHB EZE 45:3 word 2

OET-LV: 3And_from the_measured_area (the)_this you_will_measure a_length_of five and_twenty thousand_cubits and_a_breadth_of ten_of thousand_cubits and_in_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place_of holy_places.   (EZE_45:3)

OET-RV: 3Inside that first, larger area, measure a rectangle thirteen kilometres by five kilometres for the sanctuary—the most sacred place. (EZE 45:3)

EZE 46:22מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘measurement’ word gloss=‘size’ OSHB EZE 46:22 word 10

OET-LV: 22were_in_the_four_of the_corners_of the_courtyard courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one belonged_to_the_four_of_of_them set_in_corners.   (EZE_46:22)

OET-RV: 22and each was twenty-two metres long and sixteen metres wide. (EZE 46:22)

EZE 48:16מִדּוֹתֶי,הָ (middōtey, hā) Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘be]_its_measurements_of, [will’ morpheme glosses=‘measurements_of, its’ OSHB EZE 48:16 word 2

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:30מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[the]_measurement’ word gloss=‘measure’ OSHB EZE 48:30 word 10

OET-LV: 30and_these will_be_the_exits_of the_city from_the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement.   (EZE_48:30)

OET-RV: 30These will be the exits from the city: On the northern side (which will be just over two kilometres long), (EZE 48:30)

EZE 48:33מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[the]_measurement’ word gloss=‘measures’ OSHB EZE 48:33 word 7

OET-LV: 33And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one.   (EZE_48:33)

OET-RV: 33On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)

ZEC 2:5מִדָּה (middāh) Ncfsa contextual word gloss=‘measurement’ word gloss=‘measuring’ OSHB ZEC 2:5 word 8

OET-LV: 5 and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_man and_was_in_his_of_hand a_cord_of measurement.   (ZEC_2:5)

OET-RV: 5Yahweh declares that he’ll become a wall of fire around it and will become the splendour in the middle of it. (ZEC 2:5)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)מָדוּ’ (mādū) in the Hebrew originals

2 SAM 10:4מַדְוֵי,הֶם (madvēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘robes_of, their’ morpheme glosses=‘garments_of, their’ OSHB 2 SAM 10:4 word 12

OET-LV: 4And_ Ḩānūn _he/it_took DOM the_servants_of Dāvid and_he_shaved DOM (the)_half_of their_beard_of_of and_he_cut_off DOM robes_of_their in_middle to buttocks_of_their and_he_sent_them_away.   (SA2_10:4)

OET-RV: 4So Hanun seized David’s servants and had half of their beards shaved off and their robes cut in half all the way up to their buttocks, then he sent them off. (SA2 10:4)

1 CHR 19:4מַדְוֵי,הֶם (madvēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘robes_of, their’ morpheme glosses=‘garments_of, their’ OSHB 1 CHR 19:4 word 9

OET-LV: 4and_ Ḩānūn _he/it_took DOM the_servants_of Dāvid and_he_shaved_them and_he_cut_off DOM robes_of_their in_middle to the_buttock[s] and_he_sent_them_away.   (CH1_19:4)

OET-RV: 4So King Hanun took David’s servants, and had their beards shaved off, plus he cut off the bottom half of their robes to expose their buttocks, and then he sent them home. (CH1 19:4)