Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_recesses the_gate the_direction the_east three on_side and_three on_side a_measurement one had_three_them and_measurements one had_the_jambs on_side and_on_side.
UHB וְתָאֵ֨י הַשַּׁ֜עַר דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֗ים שְׁלֹשָׁ֤ה מִפֹּה֙ וּשְׁלֹשָׁ֣ה מִפֹּ֔ה מִדָּ֥ה אַחַ֖ת לִשְׁלָשְׁתָּ֑ם וּמִדָּ֥ה אַחַ֛ת לָאֵילִ֖ם מִפֹּ֥ה וּמִפּֽוֹ׃ ‡
(vətāʼēy hashshaˊar derek haqqādim shəloshāh mipoh ūshəloshāh mipoh middāh ʼaḩat lishəlāshəttām ūmiddāh ʼaḩat lāʼēylim mipoh ūmipō.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὰ θεὲ τῆς πύλης τοῦ θεὲ κατέναντι, τρεῖς ἔνθεν καὶ τρεῖς ἔνθεν, καὶ μέτρον ἓν τοῖς τρισί· μέτρον ἓν τοῖς αἰλὰμ ἔνθεν καὶ ἔνθεν.
(kai ta thee taʸs pulaʸs tou thee katenanti, treis enthen kai treis enthen, kai metron hen tois trisi; metron hen tois ailam enthen kai enthen. )
BrTr and the chambers of the gate of the chamber in front were three on one side and three on the other, and there was one measure to the three: there was one measure to the porches on this side and on that.
ULT There were three guard chambers on either side of the east gate, and each of them had the same measurement, and the walls that separated them had the same measurement.
UST Inside the east gate there were three alcoves for guards on each side of the gate. They all had the same length and depth. And the distance of wall between them was the same.
BSB § There were three gate chambers on each side of the east gate, each with the same measurements, and the gateposts on either side also had the same measurements.
OEB the guard-rooms of the east gate were three on each side; all three were of the same dimensions; and the posts were on both sides.
WEBBE The side rooms of the gate eastward were three on this side, and three on that side. The three of them were of one measure. The posts had one measure on this side and on that side.
WMBB (Same as above)
NET There were three alcoves on each side of the east gate; the three had the same measurement, and the jambs on either side had the same measurement.
LSV and the little chambers of the gate eastward, three on this side and three on that side; the three of them—one measure, and the posts—one measure, on this side and on that side.
FBV There were three alcoves on each side of the east gate entrance that all measured the same. The posts on each side also measured the same.
T4T Inside the east entryway there were three alcoves on each side of the entry hallway. They each had the same length and width. And the measurements of the walls that divided the alcoves were all identical.
LEB And the alcoves[fn] of the gate toward the way[fn] eastward[fn] were three on each side;[fn] the same measurements applied to all three of them;[fn] and the same measurement applied to the pilaster[fn] on each side.[fn]
40:10 Hebrew “alcove”
40:10 Or “direction”
40:10 Literally “of the east”
40:10 Literally “was three from here and three from here”
40:10 Literally “measurement one was to the three of them”
40:10 Literally “measurement one was to the pilaster”
40:10 Literally “from here and from there”
BBE And the rooms of the doorway on the east were three on this side and three on that; all three were of the same size; and the uprights on this side and on that were of the same size.
Moff No Moff EZE book available
JPS And the cells of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure; and the posts had one measure on this side and on that side.
ASV And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
DRA And the little chambers of the gate that looked eastward were three on this side, and three on that side: all three were of one measure, and the fronts of one measure, on both parts.
YLT and the little chambers of the gate eastward, three on this side, and three on that side; one measure [is] to them three, and one measure [is] to the posts, on this side and on that side.
Drby And the chambers of the gate which was toward the east were three on this side and three on that side: they three were of one measure; and the posts on this side and on that side had one measure.
RV And the lodges of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
Wbstr And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
KJB-1769 And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.
(And the little chamber/rooms of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side. )
KJB-1611 And the litle chambers of the gate Eastward, were three on this side, and three on that side, they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and on that side.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And the chambers of the gate eastward, were three on this side, & three on that side: they three were of one measure, & the pentises had one measure on this side, and one measure on that side.
(And the chamber/rooms of the gate eastward, were three on this side, and three on that side: they three were of one measure, and the pentises had one measure on this side, and one measure on that side.)
Gnva And the chambers of the gate Eastwarde, were three on this side, and three on that side: they three were of one measure, and the postes had one measure on this side, and one on that side.
(And the chamber/rooms of the gate Eastward, were three on this side, and three on that side: they three were of one measure, and the posts had one measure on this side, and one on that side. )
Cvdl The chambers of the dore eastwarde, were thre on euery syde: alike brode and longe. The pilers also that stode of both the sydes, were of one measure.
(The chamber/rooms of the door eastward, were three on every side: alike brode and longe. The pillars also that stood of both the sides, were of one measure.)
Wycl Certis the chaumbris of the yate at the weie of the eest weren thre on this side, and thre on that side; o mesure of thre, and o mesure of the frountis on euer ethir side.
(Certis the chaumbris of the gate at the way of the east were three on this side, and three on that side; o measure of thre, and o measure of the frountis on ever ethir side.)
Luth Und der Gemächer waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen, je eins so weit als das andere; und stunden auf beiden Seiten Erker, die waren gleich groß.
(And the/of_the Gemächer were on jeglicher side three in/at/on_the goal/doorway gegen Morgen, each/ever eins so weit als the andere; and stunden on both Seiten Erker, the were gleich groß.)
ClVg Porro thalami portæ ad viam orientalem, tres hinc et tres inde: mensura una trium, et mensura una frontium ex utraque parte.
(Further thalami portæ to road orientalem, tres hinc and tres inde: mensura una trium, and mensura una frontium from utraque parte. )
40:5-16 The exact architectural details of the Temple are difficult to translate, but the overall impression of these gates was unmistakable. They were fortress-like constructions, designed to keep out unauthorized intruders. The eastern gateway is described first since it was the most important. It lay on the sacred east–west axis of the Temple along which the entire construction was oriented, and it was the gate through which the glory of the Lord would finally return (43:1-5).
(Occurrence 0) had the same measurement
(Some words not found in UHB: and,recesses the,gate road/way_of the,east three on,side and,three on,side measurements one(fs) had,three,them and,measurements one(fs) had_the,jambs on,side and,on,side )
Alternate translation: “were the same size”