Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 28:25 לָרוּחַ (lā, rūaḩ) Strongs=l, 7307 Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’
contextual morpheme glosses=‘for, wind’ morpheme glosses=‘to_the, wind’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָרוּחַ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘for, wind’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’’ have 2 different glosses: ‘for,wind’, ‘to,wind’.
Have 151 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘קָדִים’, Lemma=‘רוּחַ’, Lemma=‘תֵּימָן’, Lemma=‘צָפוֹן’, Lemma=‘צָנַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָדִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘מִן’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘צָנַף’, ‘הוּא’)
GEN 3:8 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to, the_wind_of’ morpheme glosses=‘in, cool_of’ OSHB GEN 3:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden. (GEN_3:8)
OET-RV: 8 Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)
GEN 6:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB GEN 6:3 word 5
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s]. (GEN_6:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)
GEN 8:1 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB GEN 8:1 word 16
OET-LV: 8 And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters. (GEN_8:1)
OET-RV: 8 Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)
GEN 41:6 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB GEN 41:6 word 6
OET-LV: 6 And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:6)
OET-RV: 6 But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind. (GEN 41:6)
GEN 41:8 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB GEN 41:8 word 4
OET-LV: 8 And_he/it_was in_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_he_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of its_wise_of_men and_ Parˊoh _he_recounted to/for_them DOM dream_of_his and_there_was_not one_who_interpreted them for_Parˊoh. (GEN_41:8)
OET-RV: 8 That morning, Far’oh’s spirit was troubled, so he sent for all the sorcerers and wise men of Egypt and he told them his dreams, but no one could interpret them for the king. (GEN 41:8)
GEN 41:23 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB GEN 41:23 word 7
OET-LV: 23 And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them. (GEN_41:23)
OET-RV: 23 Then listen, seven more heads of grain sprouted after them, but they were withered and thin, and scorched by the east wind. (GEN 41:23)
GEN 41:27 הַקָּדִים (haqqādīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָדִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_east_wind’ morpheme glosses=‘the, east_wind’ OSHB GEN 41:27 word 14
OET-LV: 27 And_seven the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing which_were_coming_up after_them are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine. (GEN_41:27)
OET-RV: 27 And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven thin heads of grain scorched by the east wind. There will be seven years of drought. (GEN 41:27)
EXO 10:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his over the_land_of Miʦrayim and_YHWH he_drove a_wind_of the_east on_the_earth all_of the_day (the)_that and_all the_night the_morning it_was and_spirit of_the_east it_carried DOM the_locust[s]. (EXO_10:13)
OET-RV: 13 So Mosheh stretched his staff out over Egypt, and Yahweh sent an east wind over the land all that day and all night. Then morning came, and the east wind had brought the locusts. (EXO 10:13)
EXO 10:19 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:19 word 3
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim. (EXO_10:19)
OET-RV: 19 and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory. (EXO 10:19)
EXO 14:21 בְּרוּחַ (bərūaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘by, a_wind_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind_of’ OSHB EXO 14:21 word 11
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters. (EXO_14:21)
OET-RV: 21 Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)
EXO 14:21 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east’ OSHB EXO 14:21 word 12
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters. (EXO_14:21)
OET-RV: 21 Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)
EXO 35:21 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, him’ OSHB EXO 35:21 word 10
OET-LV: 21 And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness. (EXO_35:21)
OET-RV: 21 and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)
LEV 16:4 יִצְנֹף (yiʦnof) Lemma=‘צָנַף’ contextual word gloss=‘he_will_wind’ word gloss=‘wear’ OSHB LEV 16:4 word 15
OET-LV: 4 A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on. (LEV_16:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 16:4)
NUM 11:29 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB NUM 11:29 word 17
OET-LV: 29 And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them. (NUM_11:29)
OET-RV: 29 But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)
DEU 2:30 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DEU 2:30 word 13
OET-LV: 30 And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this. (DEU_2:30)
OET-RV: 30 “However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)
JDG 15:19 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘strength_of, his’ OSHB JDG 15:19 word 12
OET-LV: 19 And_ god _he_split_open DOM the_hollow_place which is_at_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_he_drank his/its_breath/wind/spirit and_it_returned and_he_lived therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which is_at_Leḩī until the_day (the)_this. (JDG_15:19)
OET-RV: 19 So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘Eyn-Hakkore’ (which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. (JDG 15:19)
1 SAM 30:12 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB 1 SAM 30:12 word 9
OET-LV: 12 And_they_gave to_him/it a_slice_of fig_cake and_two_of bunches_of_raisins and_he_ate his/its_breath/wind/spirit and_it_returned to_him/it if/because not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights. (SA1_30:12)
OET-RV: 12 along with a slice of fig cake and two raisin clusters. He ate it and felt stronger again because he hadn’t eaten or drunk for three full days. (SA1 30:12)
2 SAM 22:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 SAM 22:11 word 8
OET-LV: 11 And_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_appeared on the_wings_of the_wind. (SA2_22:11)
OET-RV: 11 He rode on a winged creature, and he flew.
⇔ Yes, he was seen on the wings of the wind. (SA2 22:11)
1 KI 19:11 בָרוּחַ (ⱱārūaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind’ OSHB 1 KI 19:11 word 20
OET-LV: 11 And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH. (KI1_19:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)
1 KI 19:11 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB 1 KI 19:11 word 23
OET-LV: 11 And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH. (KI1_19:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)
2 KI 3:17 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 KI 3:17 word 7
OET-LV: 17 If/because thus YHWH he_says not you(pl)_will_see wind and_not you(pl)_will_see rain and_the_wadi (the)_that it_will_be_filled water and_you(pl)_will_drink you(pl) and_your(pl)_of_livestock and_your_of_animal[s]. (KI2_3:17)
OET-RV: 17 He says that you all won’t see any wind or rain, yet this valley will be filled with water, and you and your animals will have plenty to drink. (KI2 3:17)
2 CHR 18:21 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, spirit_of’ morpheme glosses=‘as, spirit_of’ OSHB 2 CHR 18:21 word 4
OET-LV: 21 And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be to/for_wind/breath/spirit falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus. (CH2_18:21)
OET-RV: 21 The spirit replied, ‘I’ll go and inspire all Ahav’s prophets to tell lies.’ Yahweh said, ‘That’ll work. Go and do it.’ (CH2 18:21)
EZRA 1:5 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB EZRA 1:5 word 12
OET-LV: 5 And_ the_heads_of _they_arose of_the_fathers of_Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_priests and_the_Lēviyyiy to_all/each/any/every one_whom_he_had_stirred_up the_ʼElohīm DOM his/its_breath/wind/spirit to_go_up to_build DOM the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:5)
OET-RV: 5 Then some of the leaders of Benyamin and Yehudah, and some priests and Levites—all of whom had had their spirits stirred up by God—left to go and build Yahweh’s residence in Yerushalem. (EZR 1:5)
JOB 1:19 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 1:19 word 2
OET-LV: 19 And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:19)
OET-RV: 19 when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)
JOB 6:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 6:4 word 8
OET-LV: 4 If/because the_arrows_of the_almighty with_me which poison_of_their is_drinking my_breath/wind/spirit the_terrors_of god they_are_arranged_against_me. (JOB_6:4)
OET-RV: 4 Because the arrows of God the provider are in me.
⇔ My spirit is drinking in their poison.
⇔ God’s terrors are set out against me. (JOB 6:4)
JOB 6:26 וּלְרוּחַ (ūlərūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, wind’ morpheme glosses=‘and, as, wind’ OSHB JOB 6:26 word 4
OET-LV: 26 To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs. (JOB_6:26)
OET-RV: 26 Do you plan to correct my words?
⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)
JOB 7:11 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 7:11 word 8
OET-LV: 11 Also I not I_will_restrain mouth_of_my I_will_speak in_the_distress_of my_breath/wind/spirit I_will_complain in_the_bitterness_of my_soul_of_of. (JOB_7:11)
OET-RV: ⇔ 11 So I won’t restrain my mouth—
⇔ I’ll speak in the distress of my spirit.
⇔ I will complain with the bitterness of my soul. (JOB 7:11)
JOB 9:18 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 9:18 word 4
OET-LV: 18 Not he_permits_me to_bring_back my_breath/wind/spirit if/because he_surfeits_me bitter_things. (JOB_9:18)
OET-RV: 18 He doesn’t let me catch my breath.
⇔ He fills me with bitterness. (JOB 9:18)
JOB 10:12 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 10:12 word 7
OET-LV: 12 Life and_loyalty you_have_done with_me and_your_of_care it_has_kept my_breath/wind/spirit. (JOB_10:12)
OET-RV: 12 You have made life and genuine love for me,
⇔ and your care has kept my spirit alive. (JOB 10:12)
JOB 15:2 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 15:2 word 4
OET-LV: 2 A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his. (JOB_15:2)
OET-RV: 2 Do wise people just answer with knowledge full of wind?
⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)
JOB 15:2 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 15:2 word 6
OET-LV: 2 A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his. (JOB_15:2)
OET-RV: 2 Do wise people just answer with knowledge full of wind?
⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)
JOB 16:3 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 16:3 word 3
OET-LV: 3 does_an_end belong_to_words/messages_of wind or what is_it_making_you_sick (cmp) you_will_answer. (JOB_16:3)
OET-RV: 3 You need to limit your words full of wind.
⇔ What makes you keep responding? (JOB 16:3)
JOB 17:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 17:1 word 1
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_broken days_of_my they_are_extinguished grave(s) to_me. (JOB_17:1)
OET-RV: 17 My spirit is broken,
⇔ my days are extinguished,
⇔ ≈ only the grave is left. (JOB 17:1)
JOB 19:17 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 19:17 word 1
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_loathsome to_my_of_wife and_I_am_repulsive to_the_sons_of my_womb_of_of. (JOB_19:17)
OET-RV: 17 My breath is repugnant to my wife,
⇔ and abhorrent to my siblings. (JOB 19:17)
JOB 21:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, me’ OSHB JOB 21:4 word 8
OET-LV: 4 I to/for_ʼĀdām/humankind complaint_of_is_my and_if why not will_it_be_short my_breath/wind/spirit. (JOB_21:4)
OET-RV: 4 As for me, is my complaint against any person?
⇔ If it was, then you might expect me to be impatient. (JOB 21:4)
JOB 21:18 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 21:18 word 4
OET-LV: 18 Are_they like_straw to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_chaff which_it_has_stolen_it a_storm-wind. (JOB_21:18)
OET-RV: 18 Are they just like straw blown by the wind,
⇔ ≈ and like chaff that’s carried away by a gale. (JOB 21:18)
JOB 26:13 בְּרוּחוֹ (bərūḩō) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, his_of, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, breath_of, his’ OSHB JOB 26:13 word 1
OET-LV: 13 By_his_of_wind the_heavens are_clearness his/its_hand it_pierced the_snake fleeing. (JOB_26:13)
OET-RV: 13 By his breath he makes the skies clear.
⇔ His hand pierced the fleeing snake. (JOB 26:13)
JOB 27:21 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 27:21 word 2
OET-LV: 21 It_will_lift_him_up an_east_wind and_he_will_go and_it_will_sweep_him_away from_his_of_place. (JOB_27:21)
OET-RV: 21 The east wind carries them away then they’re gone,
⇔ ≈ and it sweeps them out from their places. (JOB 27:21)
JOB 30:15 כָּרוּחַ (kārūaḩ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, wind’ morpheme glosses=‘as_the, wind’ OSHB JOB 30:15 word 5
OET-LV: 15 It_has_been_turned on_me sudden_terror(s) it_pursues like_wind dignity_of_my and_like_a_cloud prosperity_of_my it_has_passed_away. (JOB_30:15)
OET-RV: 15 Terrors have been turned against me.
⇔ They pursue my honour like the wind,
⇔ ≈ and my prosperity has disappeared like cloud. (JOB 30:15)
JOB 30:22 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 30:22 word 3
OET-LV: 22 You_lift_me_up to the_wind you_make_me_ride and_you_dissolve_me success. (JOB_30:22)
OET-RV: 22 You hold me up to the wind and let it take me.
⇔ ≈ You toss me around in the storm. (JOB 30:22)
JOB 34:14 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB JOB 34:14 word 5
OET-LV: 14 If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_his_of_breath to_him/it he_will_gather. (JOB_34:14)
OET-RV: 14 If he set his mind on himself,
⇔ ≈ gathering his spirit and his breath to himself, (JOB 34:14)
JOB 38:24 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘[the]_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 38:24 word 7
OET-LV: 24 Where this is_the_way where_it_is_divided light where_it_scatters the_east_wind over the_earth. (JOB_38:24)
OET-RV: 24 Where’s the way to find where light is distributed,
⇔ ≈ or where the east wind gets scattered all over the earth? (JOB 38:24)
PSA 1:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 1:4 word 9
OET-LV: 4 Not are_so the_wicked_people if/because (if) like_chaff which it_drives_it_about wind. (PSA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 But wicked people won’t prosper—
⇔ they’re like straw that gets blown away by the wind. (PSA 1:4)
PSA 18:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:11 word 8
OET-LV: 11 and_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_swooped_down on the_wings_of the_wind. (PSA_18:11)
OET-RV: 11 He made darkness into a tent around him—
⇔ heavy rain clouds in the skies. (PSA 18:11)
PSA 18:43 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:43 word 5
OET-LV: 43 and_I_beat_them_fine like_dust on the_face_of the_wind like_the_mud_of the_streets I_poured_them_out. (PSA_18:43)
OET-RV: 43 You rescued me from people’s feuds.
⇔ You’ve made me the head over nations.
⇔ ≈ People serve me that I never knew before. (PSA 18:43)
PSA 31:6 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 31:6 word 3
OET-LV: 6 in_your_of_hand I_entrust my_breath/wind/spirit you_have_redeemed me Oh_YHWH god_of faithfulness. (PSA_31:6)
OET-RV: 6 I hate those who follow worthless trends,
⇔ but I trust in Yahweh. (PSA 31:6)
PSA 35:5 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 35:5 word 4
OET-LV: 5 May_they_be like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_the_messenger_of YHWH be_pushing. (PSA_35:5)
OET-RV: 5 May they become like chaff blown around by the wind,
⇔ as Yahweh’s messenger drives them away. (PSA 35:5)
PSA 48:8 בְּרוּחַ (bərūaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘with, a_wind_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind_of’ OSHB PSA 48:8 word 1
OET-LV: 8 with_a_wind_of the_east you_shatter (the)_ships_of Tarshiysh. (PSA_48:8)
OET-RV: 8 We’ve now seen what we’d heard about in army commander Yahweh’s city—
⇔ in the city of our god.
⇔ God will establish it forever. (Instrumental break.) (PSA 48:8)
PSA 55:9 מֵרוּחַ (mērūaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_wind’ morpheme glosses=‘from, wind’ OSHB PSA 55:9 word 4
OET-LV: 9 I_want_to_make_haste a_place_of_escape to_me from_a_wind rushing from_a_storm. (PSA_55:9)
OET-RV: 9 Confuse them, my master, so their words don’t make sense,
⇔ because I’ve seen violence and strife in the city. (PSA 55:9)
PSA 77:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:4 word 6
OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh. (PSA_77:4)
OET-RV: 4 You held my eyes open.
⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)
PSA 77:7 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:7 word 8
OET-LV: 7 I_will_remember song_of_my in_night with heart_of_my I_will_meditate my_breath/wind/spirit and_it_searched. (PSA_77:7)
OET-RV: 7 Will my master reject me forever?
⇔ ≈ Will he never again show me favour? (PSA 77:7)
PSA 78:8 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, its’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB PSA 78:8 word 15
OET-LV: 8 And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit. (PSA_78:8)
OET-RV: 8 Then they would not be like their ancestors,
⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
⇔ a generation who didn’t control their hearts,
⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)
PSA 78:26 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB PSA 78:26 word 2
OET-LV: 26 He_led_out an_east_wind in_heavens and_he_led_forth by_his_of_strength a_south_wind. (PSA_78:26)
OET-RV: 26 He caused the east wind to blow in the sky,
⇔ ≈ and by his power he guided the south wind. (PSA 78:26)
PSA 78:26 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘a_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB PSA 78:26 word 6
OET-LV: 26 He_led_out an_east_wind in_heavens and_he_led_forth by_his_of_strength a_south_wind. (PSA_78:26)
OET-RV: 26 He caused the east wind to blow in the sky,
⇔ ≈ and by his power he guided the south wind. (PSA 78:26)
PSA 78:39 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 78:39 word 5
OET-LV: 39 And_he_remembered if/because_that were_flesh they a_wind which_goes and_not it_returns. (PSA_78:39)
OET-RV: 39 He called to mind that they were only made of flesh—
⇔ a breath of wind that passes away and doesn’t return. (PSA 78:39)
PSA 83:14 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 83:14 word 6
OET-LV: 14 my_god_of_Oh make_them like_(the)_dust like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind. (PSA_83:14)
OET-RV: 14 like the fire that burns a forest,
⇔ ≈ or like a flame that sets mountains on fire. (PSA 83:14)
PSA 103:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 103:16 word 2
OET-LV: 16 If/because a_wind it_passes_by in/on/over_him/it and_not_existing_he and_not it_will_recognize_it again place_of_its. (PSA_103:16)
OET-RV: 16 because the wind blows across them and they’re finished
⇔ ≈ then the next day you can’t even tell where they were. (PSA 103:16)
PSA 104:3 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 104:3 word 10
OET-LV: 3 The_one_who_makes_beams_for on_waters rooms_of_his_upper the_one_who_makes clouds chariot_of_his the_one_who_walks on the_wings_of the_wind. (PSA_104:3)
OET-RV: 3 The floor joists for your rooms are laid across the clouds.
⇔ You make the clouds your chariot—
⇔ you walk on the wings of the wind. (PSA 104:3)
PSA 106:33 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB PSA 106:33 word 4
OET-LV: 33 If/because they_rebelled_toward DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_spoke_rashly with_his_of_lips. (PSA_106:33)
OET-RV: 33 because they’d rebelled against his spirit,
⇔ and then he ended up speaking rashly. (PSA 106:33)
PSA 107:25 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PSA 107:25 word 3
OET-LV: 25 and_he/it_said and_he_appointed a_wind_of a_storm and_it_lifted_up waves_of_its. (PSA_107:25)
OET-RV: 25 because he spoke out his command
⇔ and aroused the windstorm that stirred up the waves. (PSA 107:25)
PSA 135:7 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 135:7 word 9
OET-LV: 7 he_is_bringing_up clouds from_the_end_of the_earth/land lightning_flashes for_rain he_makes he_is_bringing_out wind from_his_of_storehouses. (PSA_135:7)
OET-RV: 7 He makes the clouds rise up from the end of the earth.
⇔ He makes lightning accompany the rain,
⇔ and brings the wind out of his storehouse. (PSA 135:7)
PSA 142:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 142:4 word 3
OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me. (PSA_142:4)
OET-RV: 4 I look around and see that no one takes any notice of me.
⇔ There’s no safe place for me to escape to
⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)
PSA 143:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:4 word 3
OET-LV: 4 And_it_has_fainted_away on_me my_breath/wind/spirit in_the_midst_of_of_me heart_of_my it_is_appalled. (PSA_143:4)
OET-RV: 4 My spirit is getting weaker.
⇔ My mind is full of despair. (PSA 143:4)
PSA 143:7 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:7 word 5
OET-LV: 7 Hurry answer_me Oh_YHWH my_breath/wind/spirit it_is_exhausted do_not hide face_of_your from_me and_I_will_be_equal with those_who_go_down_of the_pit. (PSA_143:7)
OET-RV: ⇔ 7 Answer me quickly, Yahweh, because my spirit is weak.
⇔ Don’t hide yourself from me or I’ll become like those going down into the pit. (PSA 143:7)
PSA 146:4 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, his’ morpheme glosses=‘breath_of, his’ OSHB PSA 146:4 word 2
OET-LV: 4 his/its_breath/wind/spirit It_will_go_out he_will_return to_his_of_earth in_the_day (the)_that plans_of_his they_have_perished. (PSA_146:4)
OET-RV: 4 When their breath ceases, they return to the ground—
⇔ all their plans come to an end at that time. (PSA 146:4)
PSA 147:18 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘wind_of, his’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB PSA 147:18 word 5
OET-LV: 18 He_sends message_of_his and_he_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters. (PSA_147:18)
OET-RV: 18 He sends out his command and melts them.
⇔ ≈ He makes his wind blow, and the waters flow. (PSA 147:18)
PSA 148:8 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PSA 148:8 word 5
OET-LV: 8 Oh_fire and_hail snow and_smoke wind_of storm which_does message_of_his. (PSA_148:8)
OET-RV: 8 fire and hail, snow and clouds,
⇔ stormy winds doing what he commanded. (PSA 148:8)
PROV 1:23 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PROV 1:23 word 6
OET-LV: 23 You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl). (PRO_1:23)
OET-RV: 23 Change your ways when I correct you.
⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)
PROV 11:29 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 11:29 word 4
OET-LV: 29 one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart. (PRO_11:29)
OET-RV: 29 Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)
PROV 25:23 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PROV 25:23 word 1
OET-LV: 23 A_wind_of the_north it_brings_forth rain and_faces indignant a_tongue_of secrecy. (PRO_25:23)
OET-RV: 23 The northerly wind brings rain with it,
⇔ and a gossipping tongue brings indignant looks. (PRO 25:23)
PROV 27:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 27:16 word 3
OET-LV: 16 those_of_who_hide_her he_hides the_wind and_oil_of hand_of_his_right it_meets. (PRO_27:16)
OET-RV: 16 Restraining her is like stopping the wind,
⇔ or like catching something oily with one hand. (PRO 27:16)
PROV 29:11 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘anger_of, his’ OSHB PROV 29:11 word 2
OET-LV: 11 All_of his/its_breath/wind/spirit he_sends_forth a_fool and_a_wise_person in_backwards he_calms_it. (PRO_29:11)
OET-RV: 11 The fool vents all their anger,
⇔ ^ but a wise person holds it back. (PRO 29:11)
PROV 30:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 30:4 word 7
OET-LV: 4 Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know. (PRO_30:4)
OET-RV: 4 Who’s been up to heaven and come back down again?
⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
⇔ Surely you know? (PRO 30:4)
ECC 1:6 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 1:6 word 10
OET-LV: 6 it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind. (ECC_1:6)
OET-RV: 6 Going to the south then around to the north,
⇔ the wind is going, changing, turning,
⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)
ECC 1:6 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 1:6 word 14
OET-LV: 6 it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind. (ECC_1:6)
OET-RV: 6 Going to the south then around to the north,
⇔ the wind is going, changing, turning,
⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)
ECC 1:14 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:14 word 12
OET-LV: 14 I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_1:14)
OET-RV: 14 I saw all the deeds that are done in this world,
⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)
ECC 1:17 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:17 word 13
OET-LV: 17 And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind. (ECC_1:17)
OET-RV: 17 I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)
ECC 2:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:11 word 14
OET-LV: 11 And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun. (ECC_2:11)
OET-RV: 11 And I turned, I, to all the things that I’d made
⇔ and to the work that I’d done,
⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)
ECC 2:17 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:17 word 15
OET-LV: 17 And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:17)
OET-RV: 17 Then I hated life because of the misfortune around me—
⇔ the work that was done in this world,
⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)
ECC 2:26 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:26 word 22
OET-LV: 26 If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:26)
OET-RV: 26 Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)
ECC 4:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:4 word 19
OET-LV: 4 And_I_considered I DOM all_of the_toil and_DOM all_of the_skill_of the_work (cmp) it is_envy_of everyone from_his_of_neighbour also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_4:4)
OET-RV: ⇔ 4 Then I noticed all the skills used and the work that gets done,
⇔ but also saw that it raised the envy of others.
⇔ That is also pointless and chasing after the wind. (ECC 4:4)
ECC 4:6 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:6 word 9
OET-LV: 6 is_good the_fullness_of a_palm_of quietness more_than_the_fullness_of the_hollow_of_hands toil and_striving_of wind. (ECC_4:6)
OET-RV: 6 A small handful of quietness is better
⇔ than two very full handfuls of work and chasing after the wind. (ECC 4:6)
ECC 4:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:16 word 19
OET-LV: 16 There_is_not an_end to/from_all/each/any/every the_people to_all/each/any/every those_whom he_was before_them also the_subsequent_people not they_will_rejoice in_him/it if/because also this is_futility and_a_striving_of wind. (ECC_4:16)
OET-RV: 16 there was no end to all the people who’ve ruled before them.
⇔ Even the ones who follow him won’t speak kindly about him,
⇔ because even that is pointless and chasing after the wind. (ECC 4:16)
ECC 6:9 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 6:9 word 10
OET-LV: 9 is_good the_sight_of eyes more_than_going desire also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_6:9)
OET-RV: 9 It’s better to enjoy what’s right there than to feed the imagination.
⇔ That’s also pointless and chasing after the wind. (ECC 6:9)
ECC 8:8 בָּרוּחַ (bārūaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘over, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind’ OSHB ECC 8:8 word 4
OET-LV: 8 There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its. (ECC_8:8)
OET-RV: 8 Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)
ECC 8:8 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 8:8 word 7
OET-LV: 8 There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its. (ECC_8:8)
OET-RV: 8 Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)
ECC 11:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 11:4 word 2
OET-LV: 4 one_who_watches_of a_wind not he_will_sow and_one_who_looks on_clouds not he_will_reap. (ECC_11:4)
OET-RV: 4 A person who worries about the wind,
⇔ won’t sow any seed,
⇔ ≈ and someone who keeps looking at the clouds,
⇔ will never harvest their crop. (ECC 11:4)
ECC 11:5 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 11:5 word 6
OET-LV: 5 Just_as not_you are_knowing what is_the_way_of the_wind like_bones in_the_womb_of the_full_woman thus not you_know DOM the_work_of the_ʼElohīm who he_makes DOM (the)_everything. (ECC_11:5)
OET-RV: 5 Just as you don’t know how the winds work,
⇔ or how the bones get into a pregnant woman’s womb,
⇔ nor do you know how God does everything that he does. (ECC 11:5)
SNG 4:16 צָפוֹן (ʦāfōn) Lemma=‘צָפוֹן’ contextual word gloss=‘O_north_wind’ word gloss=‘north_wind’ OSHB SNG 4:16 word 2
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
SNG 4:16 תֵימָן (tēymān) Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘O_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB SNG 4:16 word 4
OET-LV: 16 Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of. (SNG_4:16)
OET-RV: 16 Wake up, north wind, and come, south wind.
⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)
ISA 7:2 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 7:2 word 17
OET-LV: 2 And_it_was_told to_the_house_of Dāvid to_say ʼArām it_has_stood with ʼEfrayim heart_of_his and_it_shook and_the_heart_of his_people_of_of as_ the_trees_of _shake the_forest from_face/in_front_of a_wind. (ISA_7:2)
OET-RV: 2 Tt was reported to David’s descendants that Aram (Syria) stands by with Efrayim, and the king and the people trembled just like the trees in the forest shaking in the wind. (ISA 7:2)
ISA 11:15 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘his_wind_of, of’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB ISA 11:15 word 12
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals. (ISA_11:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)
ISA 17:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 17:13 word 14
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)
ISA 22:18 צָנוֹף (ʦānōf) Lemma=‘צָנַף’ contextual word gloss=‘tightly_(wind_up)’ word gloss=‘to_roll_up’ OSHB ISA 22:18 word 1
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 22:18)
ISA 22:18 יִצְנָפְךָ (yiʦnāfəkā) Lemmas=‘צָנַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_wind_you_up’ morpheme glosses=‘he_will_roll_up, you’ OSHB ISA 22:18 word 2
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 22:18)
ISA 26:9 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 26:9 word 5
OET-LV: 9 Self_of_my I_have_desired_you in_night also my_breath/wind/spirit in_my_inner_of_being I_will_seek_you_earnestly if/because just_as judgements_of_your are_to_earth righteousness they_learn the_world the_inhabitants_of. (ISA_26:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 26:9)
ISA 26:18 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 26:18 word 5
OET-LV: 18 We_were_pregnant we_were_in_labour like we_gave_birth_to wind deliverance(s) not we_accomplish the_earth and_not they_fall the_world the_inhabitants_of. (ISA_26:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:18)
ISA 27:8 בְּרוּחוֹ (bərūḩō) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, his_of, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, blast_of, his’ OSHB ISA 27:8 word 5
OET-LV: 8 By_startling by_sending_it_away you_will_conduct_a_case_with_it he_removed by_his_of_wind (the)_fierce in/on_day the_east_wind. (ISA_27:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 27:8)
ISA 27:8 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘[the]_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB ISA 27:8 word 8
OET-LV: 8 By_startling by_sending_it_away you_will_conduct_a_case_with_it he_removed by_his_of_wind (the)_fierce in/on_day the_east_wind. (ISA_27:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 27:8)
ISA 30:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 30:1 word 13
OET-LV: 30 Woe_to children who_are_rebellious the_utterance_of YHWH for_doing a_plan and_not from_me and_by_pouring_out a_libation and_not my_breath/wind/spirit so_as to_add sin to sin. (ISA_30:1)
OET-RV: 30 ◙ (ISA 30:1)
ISA 32:2 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 32:2 word 4
OET-LV: 2 And_it_was each like_a_hiding_place_of a_wind and_a_shelter_of a_rainstorm like_streams_of water in_a_dry_land like_the_shadow_of a_rock heavy in_land weary. (ISA_32:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 32:2)
ISA 38:16 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 38:16 word 7
OET-LV: 16 My_master on_them people_live and_to/for_all in_them the_life_of my_breath/wind/spirit and_may_you_restore_me_to_health and_preserve_me_alive. (ISA_38:16)
OET-RV: ⇔ 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 38:16)
ISA 41:29 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[are]_a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 41:29 word 6
OET-LV: 29 There of_them_of_all are_deception are_nothing deeds_of_their are_a_wind and_emptiness images_of_their_molten. (ISA_41:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:29)
ISA 42:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 42:1 word 9
OET-LV: 42 here servant_of_my whom_I_support in/on/over_him/it one_of_my_chosen whom_it_is_pleased_with self_of_my I_have_put my_breath/wind/spirit on/upon/above_him/it justice to_nations he_will_bring_forth. (ISA_42:1)
OET-RV: 42 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:1)
ISA 44:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 44:3 word 10
OET-LV: 3 If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on offspring_of_your and_my_of_blessing on descendants_of_your. (ISA_44:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:3)
ISA 57:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ISA 57:13 word 7
OET-LV: 13 When_you_cry_out let_them_deliver_you collection(s)_of_your and_DOM of_them_of_all it_will_carry_away a_wind it_will_take_them_away a_breath and_the_one_who_takes_refuge in_me he_will_inherit the_land and_he_will_possess the_mountain_of my_holiness_of_of. (ISA_57:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:13)
ISA 59:19 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[which]_(the)_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB ISA 59:19 word 14
OET-LV: 19 And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it. (ISA_59:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:19)
ISA 59:21 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 59:21 word 7
OET-LV: 21 And_I this covenant_of_is_my with_them YHWH he_says my_breath/wind/spirit which is_on_you and_my_of_words/messages which I_have_put in_your_of_mouth not they_will_depart from_your_of_mouth and_from_the_mouth_of your(ms)_seed/fruit and_from_the_mouth_of the_offspring_of your(ms)_seed/fruit YHWH he_says from_now and_unto perpetuity. (ISA_59:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 59:21)
ISA 64:5 כָּרוּחַ (kārūaḩ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, wind’ morpheme glosses=‘like_the, wind’ OSHB ISA 64:5 word 12
OET-LV: 5 and_we_have_become like_(the)_person of_us_of_all and_are_like_a_garment_of menstruation(s) all_of righteousness(es)_of_our and_we_have_withered like_leafage of_us_of_all and_our_of_iniquities like_wind they_carry_us_off. (ISA_64:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:5)
JER 2:24 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 2:24 word 7
OET-LV: 24 A_wild_donkey accustomed_to_of (of)_a_wilderness in_the_desire_of its_self_of_of it_pants_for the_wind heat_of_its who will_he_turn_it_back all_of those_of_who_seek_it not they_will_grow_weary in_its_of_month they_will_find_it. (JER_2:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:24)
JER 4:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 4:11 word 7
OET-LV: 11 At_time (the)_that it_will_be_said to_people the_this and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) a_wind scorching bare_heights in_wilderness will_be_the_direction_of the_daughter_of my_people_of_of not to_winnow and_not to_purify. (JER_4:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 4:11)
JER 4:12 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 4:12 word 1
OET-LV: 12 A_wind too_full from_these it_will_come to_me now also I judgements I_will_speak them. (JER_4:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 4:12)
JER 5:13 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into), wind’ morpheme glosses=‘like, wind’ OSHB JER 5:13 word 3
OET-LV: 13 And_the_prophets they_will_become to/for_wind/breath/spirit and_the_message not (is)_in_them thus let_it_be_done to/for_them. (JER_5:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 5:13)
JER 10:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 10:13 word 14
OET-LV: 13 To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters was_in_heavens and_he_brought_up clouds from_the_end_of wwww lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses. (JER_10:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:13)
JER 13:24 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wind_of’ morpheme glosses=‘by, wind_of’ OSHB JER 13:24 word 4
OET-LV: 24 And_I_will_scatter_them like_chaff which_passes_away to/for_wind/breath/spirit the_wilderness. (JER_13:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 13:24)
JER 18:17 כְּרוּחַ (kərūaḩ) Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_wind_of’ morpheme glosses=‘like, wind_of’ OSHB JER 18:17 word 1
OET-LV: 17 Like_a_wind_of the_east I_will_scatter_them to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy neck and_not face I_will_see_them in/on_day their_disaster_of_of. (JER_18:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:17)
JER 22:22 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 22:22 word 4
OET-LV: 22 All_of your(pl)_of_shepherds it_will_shepherd a_wind and_your(pl)_of_lovers in_captivity they_will_go if/because then you_will_be_ashamed and_you_will_be_humiliated from_all wickedness_of_your. (JER_22:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:22)
JER 49:32 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 49:32 word 9
OET-LV: 32 And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_of (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_49:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 49:32)
JER 51:1 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘spirit’ OSHB JER 51:1 word 12
OET-LV: 51 thus YHWH he_says here_I am_about_to_rouse on Bāⱱel and_near/to the_inhabitants_of Leb- qamai a_wind a_destroyer. (JER_51:1)
OET-RV: 51 ◙ (JER 51:1)
JER 51:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JER 51:16 word 14
OET-LV: 16 To_sound/voice of_his_giving_forth a_tumult_of waters is_in_heavens and_he/it_ascended clouds from_the_end_of the_earth lightning_flashes for_rain he_makes and_he_brought_out the_wind from_his_of_storehouses. (JER_51:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:16)
EZE 1:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 1:4 word 3
OET-LV: 4 And_I_saw and_see/lo/see a_wind_of storm was_coming from the_north a_cloud great and_fire flashing and_brightness to_him/it all_around and_was_from_the_middle_of_of_it like_the_appearance_of (the)_shining_substance from_the_middle_of the_fire. (EZE_1:4)
OET-RV: 4 Then I looked, and there was a windstorm coming from the north—a huge cloud with lightning flashing inside it and brilliant light inside it and surrounding it, and fire inside the cloud made it look amber coloured. (EZE 1:4)
EZE 3:14 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB EZE 3:14 word 7
OET-LV: 14 And_spirit it_lifted_me_up and_it_took_me and_I_went bitter in_the_rage_of my_breath/wind/spirit and_the_hand_of YHWH on_me it_was_strong. (EZE_3:14)
OET-RV: 14 Then the spirit lifted me up and took me away, and I went with bitterness and rage in my spirit, because Yahweh’s hand was pressing down firmly on me. (EZE 3:14)
EZE 5:10 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB EZE 5:10 word 17
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
EZE 5:12 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB EZE 5:12 word 13
OET-LV: 12 (the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them. (EZE_5:12)
OET-RV: 12 A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)
EZE 12:14 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB EZE 12:14 word 9
OET-LV: 14 And_all/each/any/every those_who are_around_of_him help_of_his and_all troops_of_his I_will_disperse to/from_all/each/any/every wind and_a_sword I_will_draw after_them. (EZE_12:14)
OET-RV: 14 I’ll also scatter all of his assistants in every direction, and I’ll send out a sword after his entire army. (EZE 12:14)
EZE 13:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 13:13 word 7
OET-LV: 13 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_make_break_out a_wind_of tempests in_my_of_rage and_rain overflowing in_my_of_anger it_will_come and_stones_of hail in_rage for_complete_destruction. (EZE_13:13)
OET-RV: 13 Therefore my master Yahweh says this: ‘In my rage, I’ll bring a storm, and in my anger, there’ll be heavy rain causing floods. In my rage, hailstones will completely destroy Yerushalem. (EZE 13:13)
EZE 17:10 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 17:10 word 7
OET-LV: 10 And_see/lo/see it_is_planted will_it_prosper am_not just_as_touches (in)_it the_wind_of the_east will_it_wither completely_(wither) on the_beds_of its_growth_of_of it_will_wither. (EZE_17:10)
OET-RV: 10 So listen. After it had been planted, would it thrive? Wouldn’t it wither up when the eastern wind touches it? Yes, it would wither right up in the garden plot where it sprouted.’ ” (EZE 17:10)
EZE 17:21 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB EZE 17:21 word 10
OET-LV: 21 And_DOM all_of fugitives_of_his in_all troops_of_his by_sword they_will_fall and_those_who_survive to/from_all/each/any/every wind they_will_be_scattered and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken. (EZE_17:21)
OET-RV: 21 All of his refugees in his armies will be killed by the sword, and the ones who remain will be scattered in every direction. Then you people will know that I am Yahweh, because I’ve declared that that will happen.” (EZE 17:21)
EZE 27:26 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 27:26 word 6
OET-LV: 26 On_waters many they_brought_you those_who_row the_wind_of you of_the_east it_broke_you in_the_heart_of the_seas. (EZE_27:26)
OET-RV: 26 Your rowers have brought you into vast seas.
⇔ The east wind has wrecked you in the middle of them. (EZE 27:26)
EZE 36:27 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 36:27 word 2
OET-LV: 27 And_DOM my_breath/wind/spirit I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_bring_about DOM (cmp) in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_my_of_judgements you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do_them. (EZE_36:27)
OET-RV: 27 I’ll put my spirit in you and enable you Israelis to follow my instructions and keep my regulations. (EZE 36:27)
EZE 37:14 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 37:14 word 2
OET-LV: 14 And_I_will_put my_breath/wind/spirit in_you(pl) and_you(pl)_will_live and_I_will_set_down you(pl) on land_of_your(pl)_own and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken and_I_will_act the_utterance_of YHWH. (EZE_37:14)
OET-RV: 14 I’ll place my spirit within you so you’ll live, and I’ll cause you to rest in your land when you know that I am Yahweh. I declare it, and I will do it. That is Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 37:14)
EZE 39:29 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 39:29 word 9
OET-LV: 29 And_not I_will_hide again face_of_my from_them I_who I_have_poured_out DOM my_breath/wind/spirit on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:29)
OET-RV: 29 I’ll no longer distance myself from them when I pour out my spirit on the Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 39:29)
DAN 2:1 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DAN 2:1 word 9
OET-LV: 2 and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it. (DAN_2:1)
OET-RV: 2 Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. (DAN 2:1)
DAN 2:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 2:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_said to/for_them the_king a_dream I_have_dreamed my_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed to_know DOM the_dream. (DAN_2:3)
OET-RV: 3 “I’ve had a dream,” the king told them, “and my spirit is anxious to understand it.” (DAN 2:3)
DAN 2:35 רוּחָא (rūḩāʼ) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘wind, the’ OSHB DAN 2:35 word 16
OET-LV: 35 In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth. (DAN_2:35)
OET-RV: 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)
DAN 7:15 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_of, spirit’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 7:15 word 2
OET-LV: 15 my_breath/wind/spirit it_was_distressed I Dāniyyʼēl in_the_midst_of the_sheath and_visions_of my_head they_alarmed_me. (DAN_7:15)
OET-RV: 15 As for me, Daniel, my spirit was distressed inside me, and the visions in my mind kept alarming me. (DAN 7:15)
HOS 4:19 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB HOS 4:19 word 2
OET-LV: 19 a_wind It_has_wrapped it in_its_of_wings and_they_will_be_ashamed from_their_of_sacrifices (HOS_4:19)
OET-RV: 19 The wind will wrap them up in its wings,
⇔ and they’ll be ashamed because of their sacrifices. (HOS 4:19)
HOS 8:7 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB HOS 8:7 word 2
OET-LV: 7 If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it. (HOS_8:7)
OET-RV: 7 because they sow the wind and reap the whirlwind.
⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)
HOS 12:2 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB HOS 12:2 word 3
OET-LV: 2 ʼEfrayim is_feeding wind and_he_is_pursuing an_east_wind all_of the_day falsehood and_violence he_increases and_a_covenant with ʼAshshūr they_are_making and_oil to_Miʦrayim it_is_carried. (HOS_12:2)
OET-RV: ⇔ 2 Yahweh also has a dispute with Yehudah,
⇔ and will punish Yakov for what they’ve done.
⇔ He will repay them according to how they behaved. (HOS 12:2)
HOS 12:2 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB HOS 12:2 word 5
OET-LV: 2 ʼEfrayim is_feeding wind and_he_is_pursuing an_east_wind all_of the_day falsehood and_violence he_increases and_a_covenant with ʼAshshūr they_are_making and_oil to_Miʦrayim it_is_carried. (HOS_12:2)
OET-RV: ⇔ 2 Yahweh also has a dispute with Yehudah,
⇔ and will punish Yakov for what they’ve done.
⇔ He will repay them according to how they behaved. (HOS 12:2)
HOS 13:15 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB HOS 13:15 word 7
OET-LV: 15 If/because he between_of brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_the_wilderness which_comes_up spring_of_his and_it_will_be_ashamed spring_of_his and_it_will_be_dried_up it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness. (HOS_13:15)
OET-RV: 15 Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
⇔ His fountain will dry up,
⇔ and his spring will be parched.
⇔ It will plunder every precious object from his treasury. (HOS 13:15)
HOS 13:15 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB HOS 13:15 word 8
OET-LV: 15 If/because he between_of brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_the_wilderness which_comes_up spring_of_his and_it_will_be_ashamed spring_of_his and_it_will_be_dried_up it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness. (HOS_13:15)
OET-RV: 15 Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
⇔ His fountain will dry up,
⇔ and his spring will be parched.
⇔ It will plunder every precious object from his treasury. (HOS 13:15)
JOEL 3:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:1 word 6
OET-LV: 3 and_it_was after thus I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit on all_of flesh sons_of_your(pl) and_they_will_prophesy and_your(pl)_of_daughters your_old_of_men dreams they_will_dream men_of_your_young visions they_will_see. (JOL_3:1)
OET-RV: 3 Listen, in those days and at that time
⇔ when I return those who were taken away as captives from Yehudah and Yerushalem, (JOL 3:1)
JOEL 3:2 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:2 word 10
OET-LV: 2 and_also on the_male_servants and_on the_female_servants in_the_days (the)_those I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit. (JOL_3:2)
OET-RV: 2 then I’ll gather all the nations,
⇔ and bring them down to Yehoshafat’s valley.
⇔ Then I’ll judge them there
⇔ because they scattered my people—Yisrael my inheritance—among the nations,
⇔ and they divided up my land. (JOL 3:2)
AMOS 4:13 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB AMOS 4:13 word 6
OET-LV: 13 If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name. (AMO_4:13)
OET-RV: 13 Now listen. He who formed the mountains and created the wind
⇔ reveals his thoughts to humanity,
⇔ makes the morning darkness,
⇔ and walks around the highest places in this world.
⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)
YNA 1:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB YNA 1:4 word 3
OET-LV: 4 And_YHWH he_hurled a_wind great to the_sea and_ a_storm _he/it_was great on_sea and_the_ship it_thought to_be_broken. (JNA_1:4)
OET-RV: 4 However Yahweh caused a strong wind on the sea and it became a such big storm that they all thought the ship would disintegrate. (JNA 1:4)
YNA 4:8 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB YNA 4:8 word 6
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life. (JNA_4:8)
OET-RV: 8 And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)
YNA 4:8 קָדִים (qādīm) Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east’ OSHB YNA 4:8 word 7
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life. (JNA_4:8)
OET-RV: 8 And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)
MIC 2:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB MIC 2:11 word 4
OET-LV: 11 If anyone who_walks_of wind and_falsehood he_told_a_lie I_will_prophesy to/for_yourself(m) of_wine and_of_(the)_drink and_it_was the_prophesier_of the_people (the)_this. (MIC_2:11)
OET-RV: ⇔ 11 If someone comes to you full of talk and lies and says,
⇔ “I’ll prophesy to you about enjoying wine and strong drink,”
⇔ he’d be considered to be a prophet for this people. (MIC 2:11)
HAB 1:11 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB HAB 1:11 word 3
OET-LV: 11 Then it_swept_on a_wind and_it_passed_on and_he_is_guilty the_one_who strength_of_his becomes_(into)_his_of_god. (HAB_1:11)
OET-RV: 11 Then they sweep past like the wind and move on.
⇔ They become guilty of thinking that their own strength is their god. (HAB 1:11)
ZEC 6:8 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ZEC 6:8 word 13
OET-LV: 8 And_he_called_out_to DOM_me and_he/it_spoke to_me to_say see those_which_are_going_out to the_land_of the_north they_have_caused_to_rest DOM my_breath/wind/spirit in_land the_north. (ZEC_6:8)
OET-RV: 8 Then the messenger called out and told me, “Look at the ones that are going out to the north country. They will appease my spirit in the north country.” (ZEC 6:8)