Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NEH 7:61 אַדּוֹן (ʼaddōn) Np contextual word gloss=‘Addon’ word gloss=‘Addon’ OSHB NEH 7:61 word 8
OET-LV: 61 and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon and_ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they. (NEH_7:61)
OET-RV: 61 There were also some who returned from Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, even though they couldn’t prove who their ancestors were, or even that they were descendants of Israelis: (NEH 7:61)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 19:18 אֲדֹנָ,י (ʼₐdonā, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘Lord_of, O’ morpheme glosses=‘lords_of, my’ OSHB GEN 19:18 word 6
OET-LV: 18 And_ Lōţ _he/it_said to_them no please my_master. (GEN_19:18)
OET-RV: 18 But Lot argued, “Not right now, my masters. (GEN 19:18)
DEU 10:17 וַ,אֲדֹנֵי (va, ʼₐdonēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_lord(s)_of’ morpheme glosses=‘and, Lord_of’ OSHB DEU 10:17 word 7
OET-LV: 17 If/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_god_of the_ʼElohīm and_the_master(s)_of the_masters the_god the_big/great(sg) (the)_mighty and_(the)_awesome who not he_lifts_up face and_not he_takes a_bribe. (DEU_10:17)
OET-RV: 17 because your god Yahweh is god of gods and master of masters—the very powerful and awesome one who doesn’t judge by looks and doesn’t accept bribes. (DEU 10:17)
JOS 3:11 אֲדוֹן (ʼₐdōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_lord_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB JOS 3:11 word 4
OET-LV: 11 Here the_box_of the_covenant the_master_of all_of the_earth/land is_about_to_pass_on before_you(pl) in_Yardēn. (JOS_3:11)
OET-RV: 11 Listen, the sacred chest containing the slabs that belongs to the master who owns the whole world, is about to be taken across the Yordan in front of you. (JOS 3:11)
JOS 3:13 אֲדוֹן (ʼₐdōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_lord_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB JOS 3:13 word 9
OET-LV: 13 And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one. (JOS_3:13)
OET-RV: 13 and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)
JOS 5:14 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘lord_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB JOS 5:14 word 19
OET-LV: 14 And_he/it_said no if/because I am_the_commander_of the_army_of YHWH now I_have_come and_ Yəhōshūˊa _he_fell to his/its_faces/face towards_land and_he_bowed_down and_he/it_said to_him/it what my_master saying (to) servant_of_his. (JOS_5:14)
OET-RV: 14 “No,” the man answered, “but I, the leader of Yahweh’s army, have come now.”
¶ Then Yehoshua fell to his knees and bowed down with his face to the ground, and asked him, “What’s my master going to command to his servant?” (JOS 5:14)
NEH 8:10 לַ,אֲדֹנֵי,נוּ (la, ʼₐdonēy, nū) R,Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘to, our_of, lord(s)’ morpheme glosses=‘to, Lord_of, our’ OSHB NEH 8:10 word 16
OET-LV: 10 And_he/it_said to/for_them go eat fat_foods and_drink sweet_things and_send portions to_there_is_not a_thing_prepared to_him/it if/because is_holy the_day to_our_of_master(s) and_do_not be_grieved if/because the_joy_of YHWH it refuge_of_is_your(pl). (NEH_8:10)
OET-RV: 10 Then Nehemyah told them, “Go home and eat some special food with sweet drink, and share some with those who can’t afford such things because today is a sacred day that belongs to our master. And don’t grieve, because the happiness from Yahweh will make you all strong.” (NEH 8:10)
NEH 10:30 אֲדֹנֵי,נוּ (ʼₐdonēy, nū) Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘lord(s)_of, our’ morpheme glosses=‘Lord_of, our’ OSHB NEH 10:30 word 23
OET-LV: 30 are_holding on countrymen_of_their their_noble_of_ones and_they_are_going in_a_curse and_in_an_oath to_go in_the_law_of the_ʼElohīm which it_was_given by_the_hand_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm and_to_take_care and_to_do DOM all_of the_commands_of YHWH master(s)_of_our and_his_of_judgements and_his_of_regulations. (NEH_10:30)
OET-RV: 30 They committed to not giving their daughters to the other people groups in the land, and to not taking their daughters for their sons. (NEH 10:30)
PSA 135:5 וַ,אֲדֹנֵי,נוּ (va, ʼₐdonēy, nū) C,Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘and, our_of, lord(s)’ morpheme glosses=‘and, Lord_of, our’ OSHB PSA 135:5 word 7
OET-LV: 5 If/because I I_know if/because_that is_great YHWH and_our_of_master(s) from_all gods. (PSA_135:5)
OET-RV: ⇔ 5 You see, I myself know that Yahweh is great,
⇔ yes, our master is greater than all other gods. (PSA 135:5)
HOS 12:15 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘lord(s)_of, his’ morpheme glosses=‘Lord_of, his’ OSHB HOS 12:15 word 10
OET-LV: 15 ʼEfrayim he_has_provoked_to_anger bitterness(es) and_his_of_blood(s) on/upon/above_him/it he_will_leave and_his_of_reproach he_will_repay to_him/it master(s)_of_his. (HOS_12:15)
GEN 18:12 וַ,אדֹנִ,י (va, ʼdoni, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, lord’ morpheme glosses=‘and, lord_of, my’ OSHB GEN 18:12 word 10
OET-LV: 12 And_ Sārāh _she_laughed in_her_inner_of_being to_say after I_am_worn_out has_it_belonged to/for_me pleasure and_my_of_master he_is_old. (GEN_18:12)
OET-RV: 12 so when she heard that, she laughed to herself and said, “Now that my body’s worn out, will I have the pleasure of a child? Even my master’s too old.” (GEN 18:12)
GEN 19:2 אֲדֹנַ,י (ʼₐdona, y) Ncmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_lords_of, O’ morpheme glosses=‘lords_of, my’ OSHB GEN 19:2 word 4
OET-LV: 2 And_he/it_said here please my_masters_of_Oh turn_aside please to the_house_of your_servant_of_of and_stay_the_night and_wash feet_of_your(pl) and_you(pl)_will_rise_early and_you(pl)_will_go to_your_of_way and_they_said no if/because in_place we_will_stay_the_night. (GEN_19:2)
OET-RV: 2 Then he said, “Listen, my masters: Come with me to your slave’s home and wash your feet and stay the night. Then you can get up early and continue on your way.”
¶ But they said, “No, rather we’ll just spend the night in the street.” (GEN 19:2)
GEN 23:6 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 23:6 word 2
OET-LV: 6 Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead. (GEN_23:6)
OET-RV: 6 “My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)
GEN 23:11 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 23:11 word 2
OET-LV: 11 No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead. (GEN_23:11)
OET-RV: 11 “No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)
GEN 23:15 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 23:15 word 1
OET-LV: 15 My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM your_of_dead bury. (GEN_23:15)
OET-RV: 15 “My master, listen to me. That land’s worth 400 shekels of silver, but that’s nothing between me and you. Just go ahead and bury your dead.” (GEN 23:15)
GEN 24:9 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘master(s)_of, his’ morpheme glosses=‘master_of, his’ OSHB GEN 24:9 word 8
OET-LV: 9 And_he/it_assigned the_servant DOM his/its_hand under the_thigh_of ʼAⱱrāhām master(s)_of_his and_he_swore_an_oath to_him/it on the_matter (the)_this. (GEN_24:9)
OET-RV: 9 Then the slave put his hand under the thigh of his master Abraham and promised his that he’d follow those instructions.. (GEN 24:9)
GEN 24:10 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, his’ OSHB GEN 24:10 word 6
OET-LV: 10 And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr. (GEN_24:10)
OET-RV: 10 Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)
GEN 24:10 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, his’ OSHB GEN 24:10 word 10
OET-LV: 10 And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr. (GEN_24:10)
OET-RV: 10 Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)
GEN 24:12 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:12 word 4
OET-LV: 12 And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām. (GEN_24:12)
OET-RV: 12 and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)
GEN 24:12 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:12 word 13
OET-LV: 12 And_he_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām make_happen please to/for_my_face/front the_day and_do covenant_loyalty with my_master ʼAⱱrāhām. (GEN_24:12)
OET-RV: 12 and he prayed, “Yahweh, God of my master Abraham, please cause it to happen right in front of me today that you show kindness toward my master Abraham. (GEN 24:12)
GEN 24:14 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:14 word 25
OET-LV: 14 And_it_was the_young_woman whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your so_that_I_may_drink and_she_will_say drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_your_of_servant for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_by_it I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master. (GEN_24:14)
OET-RV: 14 Let it be that if I say to a young woman, ‘Please let me have a drink from your water jar,’ and she says, ‘Sure, and I’ll also get more for your camels,’ let her be the one you have appointed for your slave Yitshak. And by finding her, I’ll know that you’ve shown kindness toward my master.” (GEN 24:14)
GEN 24:18 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 24:18 word 3
OET-LV: 18 And_she/it_said drink my_master and_she_hurried and_she_put_down jar_of_her on hand_of_her and_she_gave_him_a_drink. (GEN_24:18)
OET-RV: 18 “Drink, my master,” she said and quickly lowered her jar to her hands and gave him a drink, (GEN 24:18)
GEN 24:27 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:27 word 5
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:27 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:27 word 13
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:27 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, my’ OSHB GEN 24:27 word 20
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:35 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:35 word 4
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 24:36 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, my’ OSHB GEN 24:36 word 4
OET-LV: 36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_my_of_master after age_of_her_old and_he_has_given for_him/it DOM all_of that to_him/it. (GEN_24:36)
OET-RV: 36 And my master’s wife Sarah gave birth to a son for my master despite her old age, and my master has given him everything that he owns. (GEN 24:36)
GEN 24:36 לַ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, master’ morpheme glosses=‘to, master_of, my’ OSHB GEN 24:36 word 6
OET-LV: 36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_my_of_master after age_of_her_old and_he_has_given for_him/it DOM all_of that to_him/it. (GEN_24:36)
OET-RV: 36 And my master’s wife Sarah gave birth to a son for my master despite her old age, and my master has given him everything that he owns. (GEN 24:36)
GEN 24:37 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:37 word 2
OET-LV: 37 And_he_made_me_swear_an_oath my_master to_say not you_must_take a_wife for_my_of_son from_the_daughters_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] whom I am_dwelling in_its_of_land. (GEN_24:37)
OET-RV: 37 My master made promises, saying, ‘You mustn’t get a wife for my son from Canaanite women whose land I am living in, (GEN 24:37)
GEN 24:39 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:39 word 3
OET-LV: 39 And_I_said to my_master perhaps not she_will_go the_woman after_me. (GEN_24:39)
OET-RV: 39 Then I asked my master, ‘Suppose the woman refuses to come with me?’ (GEN 24:39)
GEN 24:42 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:42 word 8
OET-LV: 42 And_I_came the_day to the_spring and_I_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if (there)_you please are_making_successful journey_of_my which I am_going on_it. (GEN_24:42)
OET-RV: 42 “Then today I came to the well, and I said, ‘Yahweh, God of my master Abraham, if it’s what you want, make my journey succeed that I have come on. (GEN 24:42)
GEN 24:44 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, my’ OSHB GEN 24:44 word 15
OET-LV: 44 And_she_will_say to_me both you drink and_also for_your(pl)_of_camels I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_the_son_of my_master. (GEN_24:44)
OET-RV: 44 and she replies to me, “Sure, drink, and I will also get water for your camels,” let her be the wife that Yahweh has chosen for the my master’s son.’ (GEN 24:44)
GEN 24:48 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:48 word 8
OET-LV: 48 And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son. (GEN_24:48)
OET-RV: 48 Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)
GEN 24:48 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_master_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, my’ OSHB GEN 24:48 word 18
OET-LV: 48 And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son. (GEN_24:48)
OET-RV: 48 Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)
GEN 24:49 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:49 word 8
OET-LV: 49 And_now if (there)_you(pl) are_doing loyalty and_faithfulness with my_master tell to_me and_if not tell to_me so_that_I_may_turn to right or to left. (GEN_24:49)
OET-RV: 49 And now if you all want to show kindness and faithfulness to my master, tell me. But if not, tell me, so that I can decide what to do next.” (GEN 24:49)
GEN 24:51 אֲדֹנֶי,ךָ (ʼₐdoney, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, your’ OSHB GEN 24:51 word 9
OET-LV: 51 Here Riⱱqāh to_your_face take_her and_go so_that_she_may_be a_wife for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of just_as he_has_spoken YHWH. (GEN_24:51)
OET-RV: 51 But listen, Rebekah’s right here. Take her and go, and let her become the wife of your master’s son, as Yahweh has indicated.” (GEN 24:51)
GEN 24:54 לַ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, master’ morpheme glosses=‘to, master_of, my’ OSHB GEN 24:54 word 12
OET-LV: 54 And_they_ate and_they_drank he and_the_men who with_him/it and_they_stayed_the_night and_they_arose in_morning and_he/it_said send_me_away to_my_of_master. (GEN_24:54)
OET-RV: 54 Then Abraham’s slave and the men with him ate and drank and stayed there overnight. Then in the morning they got up, and he said, “Let me leave now and return back to my master.” (GEN 24:54)
GEN 24:56 לַ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, master’ morpheme glosses=‘to, master_of, my’ OSHB GEN 24:56 word 11
OET-LV: 56 And_he/it_said to_them do_not delay DOM_me and_YHWH he_has_made_successful journey_of_my send_me_away so_that_I_may_go to_my_of_master. (GEN_24:56)
OET-RV: 56 “Don’t detain me,” he told them, “since Yahweh has made my journey successful. Send me off so that I can return to my master.” (GEN 24:56)
GEN 24:65 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘master_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 24:65 word 13
OET-LV: 65 And_she/it_said to the_servant who the_man this who_is_walking in_the_field to_meet_us and_he/it_said the_servant he my_master and_she/it_took the_veil and_she_covered_herself. (GEN_24:65)
OET-RV: 65 asking the slave, “Who’s that man out in the countryside who’s coming to meet us?”
¶ “He’s my master,” the slave replied, so she took the veil and covered herself. (GEN 24:65)
GEN 31:35 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, of’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 31:35 word 7
OET-LV: 35 And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise from_before_of_you if/because the_way_of women to_me and_he_searched and_not he_found DOM the_teraphim. (GEN_31:35)
OET-RV: 35 and she said to her father, “Don’t let my master be upset that I’m not able to stand up in your presence, because I have the regular female concern at the moment.” So he searched, but he didn’t find the idols. (GEN 31:35)
GEN 32:5 לַֽ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, lord’ morpheme glosses=‘to, lord_of, my’ OSHB GEN 32:5 word 6
OET-LV: 5 and_he/it_commanded DOM_them to_say thus you(pl)_will_say to_my_of_master to_ˊĒsāv thus servant_of_your he_says Yaˊₐqoⱱ with Lāⱱān I_have_sojourned and_I_have_delayed until now. (GEN_32:5)
OET-RV: 5 Now I have cattle and donkeys, flocks, and male and female slaves. And I’ve sent these messengers to speak with my master, so that I’ll find favour in your eyes.” ’ ” (GEN 32:5)
GEN 32:6 לַ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, lord’ morpheme glosses=‘to, lord_of, my’ OSHB GEN 32:6 word 10
OET-LV: 6 and_he/it_was to_me ox[en] and_donkey[s] flock[s] and_male_servants and_female_servant[s] and_I_have_sent to_announce to_my_of_master to_find favour in_your_two’s_of_eyes. (GEN_32:6)
OET-RV: 6 In due course the messengers returned to Yacob, saying, “We went to your brother Esaw and now he’s coming to meet you along with his four hundred men!” (GEN 32:6)
GEN 32:19 לַ,אדֹנִ,י (la, ʼdoni, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, lord’ morpheme glosses=‘to, lord_of, my’ OSHB GEN 32:19 word 7
OET-LV: 19 and_you_will_say to_your_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) a_gift it has_been_sent to_my_of_master to_ˊĒsāv and_see/lo/see also he is_behind_us. (GEN_32:19)
OET-RV: 19 Then Yacob also instructed the second and third slaves, as well as everyone who followed behind the herds, telling them, “Say the same thing to Esaw when you find him, (GEN 32:19)
GEN 33:8 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, of’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 33:8 word 13
OET-LV: 8 And_he/it_said who to/for_yourself(m) is_all_of the_camp the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master. (GEN_33:8)
OET-RV: 8 Then Esaw asked, “What were all these groups that I met?”
¶ “To win my master’s favour,” Yacob replied. (GEN 33:8)
GEN 33:13 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘lord_of, my’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 33:13 word 3
OET-LV: 13 And_he/it_said to_him/it my_master is_knowing if/because_that the_youths are_weak and_the_sheep and_the_cattle are_nursing with_me and_people_will_drive_them_hard a_day one and_ all_of _they_will_die the_flock. (GEN_33:13)
OET-RV: 13 But Yacob replied, “My master knows that the children are tender plus I have flocks and herds with young animals. If they drive them harder today, then all the flocks will die. (GEN 33:13)
GEN 33:14 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘lord_of, my’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 33:14 word 3
OET-LV: 14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on to_my_of_gentleness to_the_foot_of the_property which to/for_my_face/front and_to_the_foot_of the_youths until that I_will_come to my_master to_Sēˊīr. (GEN_33:14)
OET-RV: 14 Please let my master go on before his servant, and I’ll lead them on at my gentle pace—at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children—until I come to my master’s place in Se’ir.” (GEN 33:14)
GEN 33:14 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘lord_of, my’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 33:14 word 19
OET-LV: 14 Let_him_pass_on please my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_of_his and_I I_will_journey_on to_my_of_gentleness to_the_foot_of the_property which to/for_my_face/front and_to_the_foot_of the_youths until that I_will_come to my_master to_Sēˊīr. (GEN_33:14)
OET-RV: 14 Please let my master go on before his servant, and I’ll lead them on at my gentle pace—at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children—until I come to my master’s place in Se’ir.” (GEN 33:14)
GEN 33:15 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, of’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 33:15 word 16
OET-LV: 15 And_ ˊĒsāv _he/it_said let_me_place please with_you some_of the_people which is_with_me and_he/it_said to/for_what this let_me_find favour in/on_both_eyes_of my_master. (GEN_33:15)
OET-RV: 15 “At least let me leave some of my men with you all,” said Esaw.
¶ “Why do that?” contradicted Yacob. “May my master allow me to decide.” (GEN 33:15)
GEN 39:2 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master_of, his’ OSHB GEN 39:2 word 10
OET-LV: 2 And_he/it_was YHWH with Yōşēf and_he/it_was a_man_of successful and_he/it_was in_house_of his_master(s)_of_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim). (GEN_39:2)
OET-RV: 2 Yosef lived in the house of his Egyptian master, and Yahweh was with him and he was successful at his work. (GEN 39:2)
GEN 39:3 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘master(s)_of, his’ morpheme glosses=‘master_of, his’ OSHB GEN 39:3 word 2
OET-LV: 3 master(s)_of_his And_he/it_saw if/because_that YHWH with_him/it and_all/each/any/every that he YHWH was_doing was_making_successful in_his/its_hand. (GEN_39:3)
OET-RV: 3 His master noticed that Yahweh was with him and that Yahweh made everything that he did succeed, (GEN 39:3)
GEN 39:7 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, his’ OSHB GEN 39:7 word 7
OET-LV: 7 And_he/it_was after the_things the_these and_ the_wife_of _she_lifted_up his_master(s)_of_of DOM eyes_of_her to Yōşēf/(Joseph) and_she/it_said lie with_me. (GEN_39:7)
OET-RV: 7 and after a while, his master’s wife started to develop a crush on him and told him, “Come to bed with me.” (GEN 39:7)
GEN 39:8 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, his’ OSHB GEN 39:8 word 5
OET-LV: 8 And_he_refused and_he/it_said to the_wife_of his_master(s)_of_of here my_master not he_knows with_me what is_in_house and_all/each/any/every that there_belongs to_him/it he_has_given in_my_of_hand. (GEN_39:8)
OET-RV: 8 But he refused and told her, “Listen, with me here, my master doesn’t have to think about what’s in the house and he’s put me in charge of everything. (GEN 39:8)
GEN 39:8 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘lord_of, my’ morpheme glosses=‘master_of, my’ OSHB GEN 39:8 word 7
OET-LV: 8 And_he_refused and_he/it_said to the_wife_of his_master(s)_of_of here my_master not he_knows with_me what is_in_house and_all/each/any/every that there_belongs to_him/it he_has_given in_my_of_hand. (GEN_39:8)
OET-RV: 8 But he refused and told her, “Listen, with me here, my master doesn’t have to think about what’s in the house and he’s put me in charge of everything. (GEN 39:8)
GEN 39:16 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘master(s)_of, his’ morpheme glosses=‘master_of, his’ OSHB GEN 39:16 word 6
OET-LV: 16 And_she_placed clothing_of_his beside_her until came master(s)_of_his to house_of_his. (GEN_39:16)
OET-RV: 16 Potifar’s wife kept the cloak beside her until her husband, Yosef’s master, got home, (GEN 39:16)
GEN 39:19 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘master(s)_of, his’ morpheme glosses=‘master_of, his’ OSHB GEN 39:19 word 3
OET-LV: 19 And_he/it_was just_as_heard master(s)_of_his DOM the_words/messages_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say according_the_things the_these he_did to_me servant_of_your anger_of_his and_it_glowed/burnt. (GEN_39:19)
OET-RV: 19 When Yosef’s master heard his wife tell what his slave had tried to do to her, he became furious. (GEN 39:19)
GEN 39:20 אֲדֹנֵי (ʼₐdonēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_master(s)_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB GEN 39:20 word 2
OET-LV: 20 And_ the_master(s)_of _he/it_took of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_he_put_him into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where the_prisoners_of the_king were_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison. (GEN_39:20)
OET-RV: 20 He took him and threw him into the prison built for the king’s prisoners. (GEN 39:20)
GEN 40:1 לַ,אֲדֹנֵי,הֶם (la, ʼₐdonēy, hem) R,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘to, their_of, master(s)’ morpheme glosses=‘against, lord_of, their’ OSHB GEN 40:1 word 10
OET-LV: 40 and_he/it_was after the_things the_these the_cup_bearer_of they_sinned of_the_king_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_baker to_their_of_master(s) to_the_king_of Miʦrayim. (GEN_40:1)
OET-RV: 40 Sometime after that the Egyptian king’s cupbearer and baker sinned against their master, also known as Far’oh. (GEN 40:1)
GEN 40:7 אֲדֹנָי,ו (ʼₐdonāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_master(s)_of, of’ morpheme glosses=‘master's_of, his’ OSHB GEN 40:7 word 9
OET-LV: 7 And_he_asked DOM the_officials_of Parˊoh who with_him/it in_the_custody_of the_house_of his_master(s)_of_of to_say why your(pl)_faces sad the_day. (GEN_40:7)
OET-RV: 7 so he asked the two former officials of Far’oh, “Why are you looking so upset today?” (GEN 40:7)
GEN 42:10 אֲדֹנִ,י (ʼₐdoni, y) Ncmsc,Sp1cs word gloss=‘my_master’ contextual morpheme glosses=‘my_lord_of, O’ morpheme glosses=‘lord_of, my’ OSHB GEN 42:10 word 4
OET-LV: 10 And_they_said to_him/it no my_master and_your(pl)_of_servants they_have_come to_buy food. (GEN_42:10)
OET-RV: 10 “No, my master,” they answered. “Your servants have only come to buy food. (GEN 42:10)
GEN 42:30 אֲדֹנֵי (ʼₐdonēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_lord(s)_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB GEN 42:30 word 3
OET-LV: 30 He_spoke the_man the_master(s)_of the_earth/land with_us harsh and_he/it_gave us like_those_who_spy_out DOM the_earth/land. (GEN_42:30)
OET-RV: 30 “This man, the master of Egypt, spoke harshly to us and treated us as if we were spying out his country, (GEN 42:30)
EZRA 8:17 אִדּוֹ (ʼiddō) Np contextual word gloss=‘Iddo’ word gloss=‘ˊIddō’ OSHB EZRA 8:17 word 4
OET-LV: 17 And_I_commanded them to ˊIddō the_leader in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place and_I_put in_their_of_mouth words/messages to_speak to ˊIddō his/its_woman the_temple_servants in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place to_bring to/for_us servants for_the_house_of our_god_of_of. (EZR_8:17)
OET-RV: 17 I commanded them to go to Iddo, the leader at Kasifya, and I told them to tell Iddo and his relatives (temple servants in Kasifya) to send us some Levites who would go to Yerushalem to serve in our god’s temple. (EZR 8:17)
EZRA 8:17 אִדּוֹ (ʼiddō) Np contextual word gloss=‘Iddo’ word gloss=‘ˊIddō’ OSHB EZRA 8:17 word 13
OET-LV: 17 And_I_commanded them to ˊIddō the_leader in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place and_I_put in_their_of_mouth words/messages to_speak to ˊIddō his/its_woman the_temple_servants in_Kāşifyāʼ/(Casiphia) the_place to_bring to/for_us servants for_the_house_of our_god_of_of. (EZR_8:17)
OET-RV: 17 I commanded them to go to Iddo, the leader at Kasifya, and I told them to tell Iddo and his relatives (temple servants in Kasifya) to send us some Levites who would go to Yerushalem to serve in our god’s temple. (EZR 8:17)
EXO 26:19 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 26:19 word 2
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:19 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:19 word 9
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:19 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:19 word 16
OET-LV: 19 And_forty bases_of silver you_will_make under twenty the_frame[s] two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases will_be_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_26:19)
OET-RV: 19 along with forty silver bases to go underneath them—two bases supporting each frame, and each frame having two protrusions at the bottom to go into the bases. (EXO 26:19)
EXO 26:21 אַדְנֵי,הֶם (ʼadnēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘bases_of, their’ morpheme glosses=‘bases_of, their’ OSHB EXO 26:21 word 2
OET-LV: 21 And_forty bases_of_their will_be_silver two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:21)
OET-RV: 21 along with forty silver bases—two under each frame. (EXO 26:21)
EXO 26:21 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:21 word 5
OET-LV: 21 And_forty bases_of_their will_be_silver two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:21)
OET-RV: 21 along with forty silver bases—two under each frame. (EXO 26:21)
EXO 26:21 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:21 word 10
OET-LV: 21 And_forty bases_of_their will_be_silver two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:21)
OET-RV: 21 along with forty silver bases—two under each frame. (EXO 26:21)
EXO 26:25 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 26:25 word 4
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 26:25 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:25 word 8
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 26:25 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 26:25 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 26:25 word 15
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 26:32 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 26:32 word 13
OET-LV: 32 And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver. (EXO_26:32)
OET-RV: 32 Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)
EXO 26:37 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 26:37 word 14
OET-LV: 37 And_you_will_make for_screen five pillars_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold hooks_of_their will_be_gold and_you_will_throw to/for_them five bases_of bronze. (EXO_26:37)
OET-RV: 37 Make five pillars for the curtain from acacia wood overlaid with gold. The hooks on them must be made of gold, and their five bases must be cast with bronze. (EXO 26:37)
EXO 27:10 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:10 word 3
OET-LV: 10 And_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:10)
OET-RV: 10 with twenty bronze pillars and their twenty bases. The hooks on the pillars and the clips must be made of silver. (EXO 27:10)
EXO 27:11 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:11 word 10
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:12 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:12 word 10
OET-LV: 12 And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of the_west curtains fifty cubit[s] pillars_of_their will_be_ten and_their_of_bases will_be_ten. (EXO_27:12)
OET-RV: 12 The west side will require twenty-five metres of curtain with ten pillars and bases. (EXO 27:12)
EXO 27:14 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:14 word 8
OET-LV: 14 And_five teen cubit[s] curtains for_side pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:14)
OET-RV: 14 Only side side of the gate, the curtain will be 7.5m long with three pillars and bases, (EXO 27:14)
EXO 27:15 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:15 word 8
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) will_be_fif- ten curtains pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:15)
OET-RV: 15 and the same on the other side. (EXO 27:15)
EXO 27:16 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:16 word 16
OET-LV: 16 And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four. (EXO_27:16)
OET-RV: 16 The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)
EXO 27:17 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:17 word 9
OET-LV: 17 All_of the_pillars_of the_courtyard all_around will_be_furnished_with_bands silver hooks_of_their will_be_silver and_their_of_bases will_be_bronze. (EXO_27:17)
OET-RV: 17 All the pillars for the courtyard must have silver decorations around them, as well as their silver hooks and bronze bases. (EXO 27:17)
EXO 27:18 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 27:18 word 13
OET-LV: 18 The_length_of the_courtyard will_be_one_hundred by_cubit and_the_breadth will_be_fifty on_fifty and_the_height will_be_five cubits fine_linen twisted and_their_of_bases will_be_bronze. (EXO_27:18)
OET-RV: 18 So the courtyard will be fifty metres by twenty-five metres and the curtain enclosure will be 2.5m high. All the curtains will be made of finely-spun linen, and the bases under all the pillars will be bronze. (EXO 27:18)
EXO 35:11 אֲדָנָי,ו (ʼₐdānāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘bases_of, its’ morpheme glosses=‘bases_of, its’ OSHB EXO 35:11 word 16
OET-LV: 11 DOM the_tabernacle DOM tent_of_its and_DOM covering_of_its DOM hooks_of_its and_DOM frames_of_its DOM bars_of_its DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its. (EXO_35:11)
OET-RV: 11 the tent for the residence and its covering, its clasps and frames, its bars, pillars, and bases, (EXO 35:11)
EXO 35:17 אֲדָנֶי,הָ (ʼₐdāney, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘bases_of, its’ morpheme glosses=‘bases_of, its’ OSHB EXO 35:17 word 7
OET-LV: 17 DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard. (EXO_35:17)
OET-RV: 17 the courtyard curtains with their pillars and bases, and the curtain for the courtyard gate, (EXO 35:17)
EXO 36:24 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 36:24 word 2
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:24 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:24 word 9
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:24 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:24 word 16
OET-LV: 24 And_forty bases_of silver he_made under twenty the_frames two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its and_two_of bases were_under the_frame the_one for_the_two_of hands_of_its. (EXO_36:24)
OET-RV: 24 with their forty silver bases—two bases under each frame that two more protrusions fitted down into, (EXO 36:24)
EXO 36:26 אַדְנֵי,הֶם (ʼadnēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘bases_of, their’ morpheme glosses=‘bases_of, their’ OSHB EXO 36:26 word 2
OET-LV: 26 And_forty bases_of_their silver two_of bases were_under the_frame the_one and_two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:26)
OET-RV: 26 with their forty silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:26)
EXO 36:26 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:26 word 5
OET-LV: 26 And_forty bases_of_their silver two_of bases were_under the_frame the_one and_two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:26)
OET-RV: 26 with their forty silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:26)
EXO 36:26 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:26 word 10
OET-LV: 26 And_forty bases_of_their silver two_of bases were_under the_frame the_one and_two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:26)
OET-RV: 26 with their forty silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:26)
EXO 36:30 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 36:30 word 4
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 36:30 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:30 word 8
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 36:30 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:30 word 10
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 36:30 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 36:30 word 12
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
EXO 36:36 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 36:36 word 13
OET-LV: 36 And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver. (EXO_36:36)
OET-RV: 36 They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)
EXO 36:38 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 36:38 word 10
OET-LV: 38 And_DOM pillars_of_its five and_DOM hooks_of_their and_he_overlaid tops_of_their and_their_of_bands gold and_their_of_bases five were_bronze. (EXO_36:38)
OET-RV: 38 along with it’s five pillars and their hooks. The tops of the pillars were overlaid with gold, and their five bases were made of bronze. (EXO 36:38)
EXO 38:10 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:10 word 3
OET-LV: 10 Pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:10)
OET-RV: 10 with their twenty bronze pillars and their bases. The hooks on the pillars and their rings were made of silver. (EXO 38:10)
EXO 38:11 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:11 word 7
OET-LV: 11 And_for_the_side_of the_north one_hundred by_cubit pillars_of_their were_twenty and_their_of_bases twenty were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:11)
OET-RV: 11 On the north side, there were fifty metres of curtains with their twenty bronze pillars and bases, and their silver hooks and rings. (EXO 38:11)
EXO 38:12 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:12 word 8
OET-LV: 12 And_for_the_side_of the_west curtains fifty by_cubit pillars_of_their were_ten and_their_of_bases were_ten the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:12)
OET-RV: 12 On the west side, there were twenty-five metres of curtains with their ten pillars and bases, and their silver hooks and rings, (EXO 38:12)
EXO 38:14 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:14 word 9
OET-LV: 14 Curtains were_fif- teen cubit[s] to the_side pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:14)
OET-RV: 14 The curtains for one side of the entrance were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:14)
EXO 38:15 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:15 word 13
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:15)
OET-RV: 15 On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)
EXO 38:17 וְ,הָ,אֲדָנִים (və, hā, ʼₐdānīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, bases’ morpheme glosses=‘and, the, bases’ OSHB EXO 38:17 word 1
OET-LV: 17 And_the_bases for_pillars were_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of was_silver and_they silver were_furnished_with_bands all_of the_pillars_of the_courtyard. (EXO_38:17)
OET-RV: 17 The bases for the pillars were bronze, but the hooks on them and their rings were silver. All of the courtyard pillars had decorative silver caps fitted to their tops. (EXO 38:17)
EXO 38:19 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB EXO 38:19 word 3
OET-LV: 19 And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:19)
OET-RV: 19 with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)
EXO 38:27 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 38:27 word 7
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
EXO 38:27 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 38:27 word 10
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
EXO 38:27 אֲדָנִים (ʼₐdānīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bases’ word gloss=‘bases’ OSHB EXO 38:27 word 13
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
EXO 38:27 לָ,אָדֶן (lā, ʼāden) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, base’ morpheme glosses=‘for_each, base’ OSHB EXO 38:27 word 17
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
EXO 38:30 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 38:30 word 4
OET-LV: 30 And_he/it_made with_it DOM the_bases_of the_entrance_of the_tent_of meeting and_DOM the_altar_of (the)_bronze and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it and_DOM all_of the_articles_of the_altar. (EXO_38:30)
OET-RV: 30 and it was used to make the bases for the pillars at the tent entrance and for the altar and its grating and all the utensils, (EXO 38:30)
EXO 38:31 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 38:31 word 2
OET-LV: 31 And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around. (EXO_38:31)
OET-RV: 31 and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)
EXO 38:31 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB EXO 38:31 word 6
OET-LV: 31 And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around. (EXO_38:31)
OET-RV: 31 and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)
EXO 39:33 וַ,אֲדָנָי,ו (va, ʼₐdānāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, its’ OSHB EXO 39:33 word 15
OET-LV: 33 and_they_brought DOM the_tabernacle to Mosheh DOM the_tent and_DOM all_of articles_of_its hooks_of_its frames_of_its bars_of_its and_its_of_pillars and_its_of_bases. (EXO_39:33)
OET-RV: 33 The craftsmen brought the disassembled residence to Mosheh—the tent and all its equipment, the clips, the frames with their bars, and the pillars with their bases, (EXO 39:33)
EXO 39:40 אֲדָנֶי,הָ (ʼₐdāney, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘bases_of, its’ morpheme glosses=‘bases_of, its’ OSHB EXO 39:40 word 7
OET-LV: 40 DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen for_the_gate_of the_courtyard DOM tent-cords_of_its and_its_tent_of_pegs and_DOM all_of the_articles_of the_service_of the_tabernacle for_the_tent_of meeting. (EXO_39:40)
OET-RV: 40 the courtyard curtains with their pillars and bases, the courtyard gate curtain, all the ropes and tent pegs and all the items to service the residence as the tent of meeting, (EXO 39:40)
EXO 40:18 אֲדָנָי,ו (ʼₐdānāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘bases_of, its’ morpheme glosses=‘bases_of, its’ OSHB EXO 40:18 word 7
OET-LV: 18 And_ Mosheh _he_set_up DOM the_tabernacle and_he/it_gave DOM bases_of_its and_he/it_assigned DOM frames_of_its and_he/it_gave DOM bars_of_its and_he_set_up DOM pillars_of_its. (EXO_40:18)
OET-RV: 18 Mosheh set up the residence by setting out its bases and standing up the frames with their bars, and the pillars. (EXO 40:18)
NUM 3:36 וַ,אֲדָנָי,ו (va, ʼₐdānāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, its’ OSHB NUM 3:36 word 9
OET-LV: 36 And_the_office_of the_duty_of the_descendants_of Mərārī was_the_frames_of the_tabernacle and_its_of_bars and_its_of_pillars and_its_of_bases and_all articles_of_its and_all/each/any/every service_of_its. (NUM_3:36)
OET-RV: 36 They were in charge of all the frames for the sacred tent, its crossbars, posts, bases, all its containers and equipment, (NUM 3:36)
NUM 3:37 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB NUM 3:37 word 4
OET-LV: 37 And_the_pillars_of the_courtyard all_around and_their_of_bases and_their_tent_of_pegs and_their_of_tent-cords. (NUM_3:37)
OET-RV: 37 as well as the pillars used to make the courtyard with their bases, pegs, and ropes. (NUM 3:37)
NUM 4:31 וַ,אֲדָנָי,ו (va, ʼₐdānāy, v) C,Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, its’ OSHB NUM 4:31 word 12
OET-LV: 31 And_this is_the_duty_of their_carrying_of_of to/from_all/each/any/every service_of_their in_the_tent_of meeting the_frames_of the_tabernacle and_its_of_bars and_its_of_pillars and_its_of_bases. (NUM_4:31)
OET-RV: 31 Their duties are carrying the frames, crossbars, posts, and sockets for the sacred tent, (NUM 4:31)
NUM 4:32 וְ,אַדְנֵי,הֶם (və, ʼadnēy, hem) C,Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, their_of, bases’ morpheme glosses=‘and, bases_of, their’ OSHB NUM 4:32 word 4
OET-LV: 32 And_the_pillars_of the_courtyard all_around and_their_of_bases and_their_tent_of_pegs and_their_of_tent-cords to/from_all/each/any/every articles_of_their and_to/for_all service_of_their and_by_names you(pl)_will_assign DOM the_equipment(s)_of the_duty_of their_carrying_of_of. (NUM_4:32)
OET-RV: 32 the courtyard pillars and their bases, their pegs and ropes, and all their equipment. Every man must be assigned by name as to what equipment he must carry. (NUM 4:32)
JOB 38:6 אֲדָנֶי,הָ (ʼₐdāney, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘bases_of, its’ morpheme glosses=‘bases_of, its’ OSHB JOB 38:6 word 3
OET-LV: 6 On what bases_of_its were_they_sunk or who did_he_lay the_stone_of its_corner_of_of. (JOB_38:6)
OET-RV: 6 What were its footings attached to?
⇔ ≈ Who put its reference stone in place (JOB 38:6)
SNG 5:15 אַדְנֵי (ʼadnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘bases_of’ word gloss=‘bases_of’ OSHB SNG 5:15 word 6
OET-LV: 15 Legs_of_his are_pillars_of marble founded on bases_of pure_gold appearance_of_his is_like_Ləⱱānōn it_is_chosen like_cedars. (SNG_5:15)
OET-RV: 15 His thighs are pillars of alabaster set on bases of refined gold.
⇔ ≈ His appearance is like Lebanon—as attractive as the cedar trees. (SNG 5:15)
EZRA 2:59 אַדָּן (ʼaddān) Np contextual word gloss=‘Addon’ word gloss=‘ʼAddān’ OSHB EZRA 2:59 word 8
OET-LV: 59 and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they. (EZR_2:59)
OET-RV: 59 Another group went from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, but they didn’t know their ancestry from before they were taken as captives. (EZR 2:59)