Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 28:12

 GEN 28:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּחֲלֹ֗ם
    2. 18639,18640
    3. And dreamed
    4. dream
    5. 1814,2357
    6. -c,2492 b
    7. and,dreamed
    8. -
    9. -
    10. 12896
    1. וְ,הִנֵּ֤ה
    2. 18641,18642
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 1814,1694
    6. -c,2009
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 12897
    1. סֻלָּם֙
    2. 18643
    3. a stairway
    4. stairway
    5. 5132
    6. -5551
    7. stairway
    8. a_stairway
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP
    10. 12898
    1. מֻצָּ֣ב
    2. 18644
    3. [was] placed
    4. -
    5. 4859
    6. -5324
    7. set
    8. [was]_placed
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP
    10. 12899
    1. אַ֔רְצָ,ה
    2. 18645,18646
    3. towards land
    4. -
    5. 420,1658
    6. -776,
    7. towards=land
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/pp=NounX
    10. 12900
    1. וְ,רֹאשׁ֖,וֹ
    2. 18647,18648,18649
    3. and his/its head/top
    4. -
    5. 1814,6859,<<>>
    6. -c,7218 a,
    7. and=his/its=head/top
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/s=NPofNP
    10. 12901
    1. מַגִּ֣יעַ
    2. 18650
    3. [was] reaching
    4. reached
    5. 4783
    6. -5060
    7. reaching
    8. [was]_reaching
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP
    10. 12902
    1. הַ,שָּׁמָ֑יְמָ,ה
    2. 18651,18652,18653
    3. the heaven to
    4. heavens
    5. 1723,7319,1658
    6. -d,8064,
    7. the,heaven,to
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/pp=DetNP/NounX
    10. 12903
    1. וְ,הִנֵּה֙
    2. 18654,18655
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 1814,1694
    6. -c,2009
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 12904
    1. מַלְאֲכֵ֣י
    2. 18656
    3. the angels
    4. -
    5. 4135
    6. -4397
    7. angels
    8. the_angels
    9. ClCl2/S-V-PP/s=NPofNP
    10. 12905
    1. אֱלֹהִ֔ים
    2. 18657
    3. of god
    4. -
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. of_God
    9. ClCl2/S-V-PP/s=NPofNP
    10. 12906
    1. עֹלִ֥ים
    2. 18658
    3. [were] going up
    4. -
    5. 5525
    6. -5927
    7. ascending
    8. [were]_going_up
    9. ClCl2/S-V-PP/v=VPandVP
    10. 12907
    1. וְ,יֹרְדִ֖ים
    2. 18659,18660
    3. and descending
    4. descending
    5. 1814,3062
    6. -c,3381
    7. and,descending
    8. -
    9. ClCl2/S-V-PP/v=VPandVP
    10. 12908
    1. בּֽ,וֹ
    2. 18661,18662
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/over=him/it
    8. -
    9. ClCl2/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 12909
    1. ׃
    2. 18663
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 12910

OET (OET-LV)And_dreamed and_see/lo/see a_stairway [was]_placed towards_land and_his/its_head/top [was]_reaching the_heaven_to and_see/lo/see the_angels of_god [were]_going_up and_descending in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)While he was sleeping, he had a dream, and wow, a stairway was set up on the earth and its top reached to the heavens, and look, God’s messengers were ascending and descending on it.

uW Translation Notes:

וַֽ⁠יַּחֲלֹ֗ם

and,dreamed

Alternate translation: “And as he dreamed,” or “As he slept, he had a dream and”

Note 1 topic: translate-unknowns

וְ⁠הִנֵּ֤ה סֻלָּם֙ מֻצָּ֣ב אַ֔רְצָ⁠ה

and=see/lo/see! stairway set towards=land

This stairway was wide enough for there to be angels moving up and down on it at the same time. Alternate translation: “he saw a staircase whose base was resting on the ground” or “he saw a staircase. The base of the stairway was on the ground”

וְ⁠רֹאשׁ֖⁠וֹ מַגִּ֣יעַ הַ⁠שָּׁמָ֑יְמָ⁠ה

and=his/its=head/top reaching the,heaven,to

Alternate translation: “and the top of it went all the way up into the sky,”

Note 2 topic: translate-key-terms

וְ⁠הִנֵּה֙ מַלְאֲכֵ֣י אֱלֹהִ֔ים עֹלִ֥ים וְ⁠יֹרְדִ֖ים בּֽ⁠וֹ

and=see/lo/see! angels ʼₑlhīmv ascending and,descending in/on/over=him/it

See how you translated “angel” in Gen 24:7, 40. Alternate translation: “and there were angels of God who were going up and down on the stairway.”

TSN Tyndale Study Notes:

28:10-22 Despite Jacob’s previous means of securing the blessing, God assured him of protection and provision. The God of Abraham and Isaac was also the God of Jacob. The revelation dramatically changed Jacob’s outlook and brought faith into clearer focus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And dreamed
    2. dream
    3. 1814,2357
    4. 18639,18640
    5. -c,2492 b
    6. -
    7. -
    8. 12896
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 18641,18642
    5. -c,2009
    6. -
    7. -
    8. 12897
    1. a stairway
    2. stairway
    3. 5132
    4. 18643
    5. -5551
    6. a_stairway
    7. -
    8. 12898
    1. [was] placed
    2. -
    3. 4859
    4. 18644
    5. -5324
    6. [was]_placed
    7. -
    8. 12899
    1. towards land
    2. -
    3. 420,1658
    4. 18645,18646
    5. -776,
    6. -
    7. -
    8. 12900
    1. and his/its head/top
    2. -
    3. 1814,6859,<<>>
    4. 18647,18648,18649
    5. -c,7218 a,
    6. -
    7. -
    8. 12901
    1. [was] reaching
    2. reached
    3. 4783
    4. 18650
    5. -5060
    6. [was]_reaching
    7. -
    8. 12902
    1. the heaven to
    2. heavens
    3. 1723,7319,1658
    4. 18651,18652,18653
    5. -d,8064,
    6. -
    7. -
    8. 12903
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 18654,18655
    5. -c,2009
    6. -
    7. -
    8. 12904
    1. the angels
    2. -
    3. 4135
    4. 18656
    5. -4397
    6. the_angels
    7. -
    8. 12905
    1. of god
    2. -
    3. 62
    4. 18657
    5. -430
    6. of_God
    7. -
    8. 12906
    1. [were] going up
    2. -
    3. 5525
    4. 18658
    5. -5927
    6. [were]_going_up
    7. -
    8. 12907
    1. and descending
    2. descending
    3. 1814,3062
    4. 18659,18660
    5. -c,3381
    6. -
    7. -
    8. 12908
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 18661,18662
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 12909

OET (OET-LV)And_dreamed and_see/lo/see a_stairway [was]_placed towards_land and_his/its_head/top [was]_reaching the_heaven_to and_see/lo/see the_angels of_god [were]_going_up and_descending in/on/over_him/it.

OET (OET-RV)While he was sleeping, he had a dream, and wow, a stairway was set up on the earth and its top reached to the heavens, and look, God’s messengers were ascending and descending on it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 28:12 ©