Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_the_stone the_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house of_god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_give_him to/for_you(fs).
OET (OET-RV) and this stone that I’ve stood up as a pillar will be God’s house, and I’ll give you a tenth of everything that you give to me.”
וְהָאֶ֣בֶן הַזֹּ֗את אֲשֶׁר שַׂ֨מְתִּי֙ מַצֵּבָ֔ה יִהְיֶ֖ה בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים
and,the,stone the,this which/who set_up pillar will_belong house_of ʼElohīm
See how you translated as a pillar in verse 18. Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “This stone that I have set up will be your house and will mark this place where you appeared to me,” or “and this memorial stone that I set up will remind people that you live here,”
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
וְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתֶּן לִ֔י עַשֵּׂ֖ר אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּ לָֽךְ
and=all/each/any/every which/who give to=me to_be_tenth I_will_give,him to/for=you(fs)
Consider again how you translated the way Jacob refers to Yahweh in verses 20-22; see the note about this at verse 20. Also see how you translated tithe in Gen 14:20. Alternate translation: “and everything that you give to me, I will give a tenth of it back to you.” or “and I will give back to you ten percent of everything that you give to me.”
28:22 I will present to God a tenth: By paying a tithe (a tenth) as an act of worship, a person acknowledges that everything is a gift from God and belongs to God (see 14:19-20; Num 18:21-32; Deut 14:22-29; 2 Chr 31:5-6; Mal 3:7-12; Matt 23:23).
OET (OET-LV) And_the_stone the_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house of_god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_give_him to/for_you(fs).
OET (OET-RV) and this stone that I’ve stood up as a pillar will be God’s house, and I’ll give you a tenth of everything that you give to me.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.