Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 28:16

 GEN 28:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּיקַ֣ץ
    2. 18770,18771
    3. And awoke
    4. -
    5. 1814,3051
    6. -c,3364
    7. and,awoke
    8. -
    9. -
    10. 12976
    1. יַעֲקֹב֮
    2. 18772
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. Jacob
    9. V-S-PP
    10. 12977
    1. מִ,שְּׁנָת,וֹ֒
    2. 18773,18774,18775
    3. from sleep his
    4. -
    5. 3728,7119,<<>>
    6. -m,8142,
    7. from,sleep,his
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 12978
    1. וַ,יֹּ֕אמֶר
    2. 18776,18777
    3. and he/it said
    4. said
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 12979
    1. אָכֵן֙
    2. 18778
    3. truly
    4. -
    5. 658
    6. -403
    7. surely
    8. truly
    9. ADV-P-S-PP
    10. 12980
    1. יֵ֣שׁ
    2. 18779
    3. (there)
    4. -
    5. 2863
    6. -3426
    7. is
    8. (there)
    9. ADV-P-S-PP
    10. 12981
    1. יְהוָ֔ה
    2. 18780
    3. Yahweh
    4. “Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. ADV-P-S-PP
    10. 12982
    1. בַּ,מָּק֖וֹם
    2. 18781,18782
    3. in/on/at/with place
    4. place
    5. 821,4413
    6. -b,4725
    7. in/on/at/with,place
    8. -
    9. ADV-P-S-PP/pp=PrepNp
    10. 12983
    1. הַ,זֶּ֑ה
    2. 18783,18784
    3. the this
    4. -
    5. 1723,1891
    6. -d,2088
    7. the=this
    8. -
    9. ADV-P-S-PP/pp=PrepNp/DetNP/NpAdjp/DetAdjp
    10. 12984
    1. וְ,אָנֹכִ֖י
    2. 18785,18786
    3. and I
    4. -
    5. 1814,607
    6. -c,595
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 12985
    1. לֹ֥א
    2. 18787
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. S-ADV-V
    10. 12986
    1. יָדָֽעְתִּי
    2. 18788
    3. I realized
    4. realise
    5. 2974
    6. -3045
    7. know
    8. I_realized
    9. S-ADV-V
    10. 12987
    1. ׃
    2. 18789
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 12988

OET (OET-LV)And_awoke Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_sleep_his and_he/it_said truly (there) Yahweh in/on/at/with_place the_this and_I not I_realized.

OET (OET-RV) Then Yacob woke up and said to himself, “Yahweh is certainly here in this place, but I didn’t realise it.”

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּיקַ֣ץ יַעֲקֹב֮ מִ⁠שְּׁנָת⁠וֹ֒ וַ⁠יֹּ֕אמֶר

and,awoke Yaakob from,sleep,his and=he/it_said

Alternate translation: “Suddenly Jacob woke up from his dream and said to himself,” or “When Jacob woke up from his dream, he said to himself,”

אָכֵן֙ יֵ֣שׁ יְהוָ֔ה בַּ⁠מָּק֖וֹם הַ⁠זֶּ֑ה

surely is YHWH in/on/at/with,place the=this

Alternate translation: “Certainly Yahweh is here in this place,” or “Yahweh definitely lives here,”

וְ⁠אָנֹכִ֖י לֹ֥א יָדָֽעְתִּי

and,I not know

Alternate translation: “but I did not realize it before now!” or “but I was not aware of that before!”

TSN Tyndale Study Notes:

28:10-22 Despite Jacob’s previous means of securing the blessing, God assured him of protection and provision. The God of Abraham and Isaac was also the God of Jacob. The revelation dramatically changed Jacob’s outlook and brought faith into clearer focus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And awoke
    2. -
    3. 1814,3051
    4. 18770,18771
    5. -c,3364
    6. -
    7. -
    8. 12976
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 18772
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 12977
    1. from sleep his
    2. -
    3. 3728,7119,<<>>
    4. 18773,18774,18775
    5. -m,8142,
    6. -
    7. -
    8. 12978
    1. and he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 18776,18777
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 12979
    1. truly
    2. -
    3. 658
    4. 18778
    5. -403
    6. truly
    7. -
    8. 12980
    1. (there)
    2. -
    3. 2863
    4. 18779
    5. -3426
    6. (there)
    7. -
    8. 12981
    1. Yahweh
    2. “Yahweh
    3. 3105
    4. 18780
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 12982
    1. in/on/at/with place
    2. place
    3. 821,4413
    4. 18781,18782
    5. -b,4725
    6. -
    7. -
    8. 12983
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 18783,18784
    5. -d,2088
    6. -
    7. -
    8. 12984
    1. and I
    2. -
    3. 1814,607
    4. 18785,18786
    5. -c,595
    6. -
    7. -
    8. 12985
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 18787
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 12986
    1. I realized
    2. realise
    3. 2974
    4. 18788
    5. -3045
    6. I_realized
    7. -
    8. 12987

OET (OET-LV)And_awoke Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_sleep_his and_he/it_said truly (there) Yahweh in/on/at/with_place the_this and_I not I_realized.

OET (OET-RV) Then Yacob woke up and said to himself, “Yahweh is certainly here in this place, but I didn’t realise it.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 28:16 ©