Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 30:34

 GEN 30:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֥אמֶר
    2. 20515,20516
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 14188
    1. לָבָ֖ן
    2. 20517
    3. Lāⱱān
    4. -
    5. 3522
    6. -3837 a
    7. Lāⱱān
    8. Laban
    9. V-S
    10. 14189
    1. הֵ֑ן
    2. 20518
    3. there
    4. -
    5. 1709
    6. -2005
    7. if
    8. there!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 14190
    1. ל֖וּ
    2. 20519
    3. if
    4. -
    5. 3564
    6. -3863
    7. now!
    8. if
    9. ClCl2/PtclCL
    10. 14191
    1. יְהִ֥י
    2. 20520
    3. let it be
    4. -
    5. 1764
    6. -1961
    7. let_it_be
    8. let_it_be
    9. ClCl2/PtclCL/V-PP
    10. 14192
    1. כִ,דְבָרֶֽ,ךָ
    2. 20521,20522,20523
    3. as said you
    4. -
    5. 3151,1574,<<>>
    6. -k,1697,
    7. as,said,you
    8. -
    9. ClCl2/PtclCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 14193
    1. ׃
    2. 20524
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14194

OET (OET-LV)And_he/it_said Lāⱱān there if let_it_be as_said_you.

OET (OET-RV) “Ok then, let’s do it your way.” Lavan agreed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן

and=he/it_said Lāⱱān

Alternate translation: “Laban said to him,”

הֵ֑ן

if

Alternate translation: “Yes,” or “I agree with that;”

ל֖וּ יְהִ֥י כִ⁠דְבָרֶֽ⁠ךָ

now! let_it_be as,said,you

Alternate translation: “we will do exactly what you have said”

TSN Tyndale Study Notes:

30:25-34 After his fourteen years of service, Jacob asked Laban for permission to go home. The two bedouin leaders negotiated politely but remained cautiously on guard. Laban wanted to get more out of Jacob. Jacob wanted to gain his wages by selective breeding.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 20515,20516
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 14188
    1. Lāⱱān
    2. -
    3. 3522
    4. 20517
    5. -3837 a
    6. Laban
    7. -
    8. 14189
    1. there
    2. -
    3. 1709
    4. 20518
    5. -2005
    6. there!
    7. -
    8. 14190
    1. if
    2. -
    3. 3564
    4. 20519
    5. -3863
    6. if
    7. -
    8. 14191
    1. let it be
    2. -
    3. 1764
    4. 20520
    5. -1961
    6. let_it_be
    7. -
    8. 14192
    1. as said you
    2. -
    3. 3151,1574,<<>>
    4. 20521,20522,20523
    5. -k,1697,
    6. -
    7. -
    8. 14193

OET (OET-LV)And_he/it_said Lāⱱān there if let_it_be as_said_you.

OET (OET-RV) “Ok then, let’s do it your way.” Lavan agreed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 30:34 ©