Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 30:41

 GEN 30:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 20707,20708
    3. And it was
    4. So
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1745
    10. 14315
    1. בְּ,כָל
    2. 20709,20710
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 14316
    1. 20711
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 14317
    1. יַחֵם
    2. 20712
    3. the being in heat
    4. -
    5. 3179
    6. v-Vpc
    7. the_being_in_heat
    8. -
    9. -
    10. 14318
    1. הַ,צֹּאן
    2. 20713,20714
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,flock
    8. -
    9. -
    10. 14319
    1. הַ,מְקֻשָּׁרוֹת
    2. 20715,20716
    3. the stronger
    4. strong
    5. 7194
    6. -Td,VPsfpa
    7. the,stronger
    8. -
    9. -
    10. 14320
    1. וְ,שָׂם
    2. 20717,20718
    3. and place
    4. -
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,place
    7. -
    8. -
    9. 14321
    1. יַעֲקֹב
    2. 20719
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. s-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 14322
    1. אֶת
    2. 20720
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 14323
    1. 20721
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 14324
    1. הַ,מַּקְלוֹת
    2. 20722,20723
    3. the branches
    4. -
    5. 4731
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 14325
    1. לְ,עֵינֵי
    2. 20724,20725
    3. in full view
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in,full_view
    7. -
    8. -
    9. 14326
    1. הַ,צֹּאן
    2. 20726,20727
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,flock
    8. -
    9. -
    10. 14327
    1. בָּ,רֳהָטִים
    2. 20728,20729
    3. in/on/at/with troughs
    4. troughs
    5. -Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,troughs
    7. -
    8. -
    9. 14328
    1. לְ,יַחְמֵ,נָּה
    2. 20730,20731,20732
    3. that mate they
    4. -
    5. 3179
    6. vs-R,Vpc,Sp3fs
    7. that,mate,they
    8. -
    9. -
    10. 14329
    1. בַּ,מַּקְלוֹת
    2. 20733,20734
    3. in/on/at/with branches
    4. -
    5. 4731
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,branches
    8. -
    9. -
    10. 14330
    1. 20735
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 14331

OET (OET-LV)And_it_was in_all the_being_in_heat the_flock the_stronger and_place Yaˊₐqoⱱ DOM the_branches in_full_view the_flock in/on/at/with_troughs that_mate_they in/on/at/with_branches.

OET (OET-RV)So whenever the strong animals were ready to mate, then Yacob put the branches in the troughs in front of the flocks so that they would mate by the branches,

uW Translation Notes:

וְ⁠הָיָ֗ה בְּ⁠כָל

and=it_was in=all

This verse includes more details about what Jacob was doing on a regular basis. Alternate translation: “So whenever”

הַ⁠צֹּ֣אן הַ⁠מְקֻשָּׁרוֹת֒

the,flock the,stronger

Alternate translation: “the best female animals” or “the hardy female sheep and goats”

יַחֵם֮

breeding

See how you translated this phrase in verse 38. Alternate translation: “were ready to breed,”

וְ⁠שָׂ֨ם יַעֲקֹ֧ב אֶת הַ⁠מַּקְל֛וֹת & בָּ⁠רֳהָטִ֑ים

and,place Yaakob DOM the,branches & in/on/at/with,troughs

See how you translated a similar clause in verse 38. Alternate translation: “Jacob set the striped branches in the watering tubs”

Note 1 topic: grammar-connect-logic-purpose

לְ⁠עֵינֵ֥י הַ⁠צֹּ֖אן & לְ⁠יַחְמֵ֖⁠נָּה בַּ⁠מַּקְלֽוֹת

in,full_view the,flock & that,mate,they in/on/at/with,branches

See how you translated mate and the branches in verse 39. Alternate translation: “in front of those animals so that they would see the branches as they were breeding.” or “so that as they were mating, they would see the branches.”

TSN Tyndale Study Notes:

30:37-43 God blessed Jacob despite Laban’s duplicity. Not to be outwitted, Jacob used selective breeding to acquire a flock, following the traditional belief that peeled sticks influenced the kind of animal that would be born. The peeled branches seemingly made his animals produce streaked and spotted young; Jacob later acknowledged that God had prospered him (31:7-12). Jacob gained stronger animals for himself and weaker ones for Laban (30:41-42).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. So
    3. 1814,1764
    4. 20707,20708
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1745
    8. 14315
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 20709,20710
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 14316
    1. the being in heat
    2. -
    3. 2991
    4. 20712
    5. v-Vpc
    6. -
    7. -
    8. 14318
    1. the flock
    2. -
    3. 1723,6238
    4. 20713,20714
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 14319
    1. the stronger
    2. strong
    3. 1723,6515
    4. 20715,20716
    5. -Td,VPsfpa
    6. -
    7. -
    8. 14320
    1. and place
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 20717,20718
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 14321
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 2927
    4. 20719
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 14322
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 20720
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 14323
    1. the branches
    2. -
    3. 1723,4254
    4. 20722,20723
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 14325
    1. in full view
    2. -
    3. 3430,5418
    4. 20724,20725
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 14326
    1. the flock
    2. -
    3. 1723,6238
    4. 20726,20727
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 14327
    1. in/on/at/with troughs
    2. troughs
    3. 821,6701
    4. 20728,20729
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 14328
    1. that mate they
    2. -
    3. 3430,2991
    4. 20730,20731,20732
    5. vs-R,Vpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 14329
    1. in/on/at/with branches
    2. -
    3. 821,4254
    4. 20733,20734
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 14330

OET (OET-LV)And_it_was in_all the_being_in_heat the_flock the_stronger and_place Yaˊₐqoⱱ DOM the_branches in_full_view the_flock in/on/at/with_troughs that_mate_they in/on/at/with_branches.

OET (OET-RV)So whenever the strong animals were ready to mate, then Yacob put the branches in the troughs in front of the flocks so that they would mate by the branches,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 30:41 ©