Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_assigned a_journey of_three days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) [was]_pasturing DOM the_flock of_Lāⱱān the_rest.
OET (OET-RV) and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks.
וַיָּ֗שֶׂם דֶּ֚רֶךְ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים בֵּינ֖וֹ וּבֵ֣ין יַעֲקֹ֑ב
and=he/it_assigned road/way_of three days between,himself and=between Yaakob
Alternate translation: “and he and his sons took those animals a three-day walking distance away from Jacob.”
וְיַעֲקֹ֗ב רֹעֶ֛ה אֶת צֹ֥אן לָבָ֖ן הַנּוֹתָרֹֽת
and,Jacob pastured DOM flock_of_sheep/goats Lāⱱān's the,rest
See how you translated tending in verse 31 and Gen 13:7.
30:34-36 Laban verbally agreed with Jacob’s plan, but he tried to prevent Jacob from accruing wealth by removing animals from the flock that would fulfill the agreement.
• Laban’s deception with his goats reminds us of Jacob’s deception of Esau (cp. 27:9; see study note on 29:14-30).
OET (OET-LV) And_he/it_assigned a_journey of_three days between_himself and_between Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) [was]_pasturing DOM the_flock of_Lāⱱān the_rest.
OET (OET-RV) and they took them a three-day journey away from where Yacob was, so Yacob was left just tending the rest of Lavan’s flocks.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.