Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 30:42

 GEN 30:42 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,הַעֲטִיף
    2. 20736,20737,20738
    3. And in/on/at/with feeble
    4. So
    5. v-C,R,Vhc
    6. and,in/on/at/with,feeble
    7. S
    8. Y-1745
    9. 14332
    1. הַ,צֹּאן
    2. 20739,20740
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,flock
    8. -
    9. -
    10. 14333
    1. לֹא
    2. 20741
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 14334
    1. יָשִׂים
    2. 20742
    3. he put [them] out
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_put_[them]_out
    7. -
    8. -
    9. 14335
    1. וְ,הָיָה
    2. 20743,20744
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 14336
    1. הָ,עֲטֻפִים
    2. 20745,20746
    3. the feebler
    4. -
    5. -Td,Vqsmpa
    6. the,feebler
    7. -
    8. -
    9. 14337
    1. לְ,לָבָן
    2. 20747,20748
    3. to Lāⱱān
    4. -
    5. -R,Np
    6. to,Laban
    7. -
    8. -
    9. 14338
    1. וְ,הַ,קְּשֻׁרִים
    2. 20749,20750,20751
    3. and the stronger
    4. strong
    5. 7194
    6. -C,Td,Vqsmpa
    7. and,the,stronger
    8. -
    9. -
    10. 14339
    1. לְ,יַעֲקֹב
    2. 20752,20753
    3. to Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. -R,Np
    7. to,Jacob
    8. -
    9. -
    10. 14340
    1. 20754
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 14341

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_feeble the_flock not he_put_[them]_out and_it_was the_feebler to_Lāⱱān and_the_stronger to_Yaˊₐqoⱱ.

OET (OET-RV)but when the animals were weak, he didn’t put them in. So the weak animals went to Lavan and the strong ones to Yacob

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

וּ⁠בְ⁠הַעֲטִ֥יף הַ⁠צֹּ֖אן

and,in/on/at/with,feeble the,flock

Alternate translation: “But whenever the feeble female animals were ready to mate”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לֹ֣א יָשִׂ֑ים

not put

Alternate translation: “Jacob did not set the branches in the tubs.”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

הָ⁠עֲטֻפִים֙

the,feebler

Alternate translation: “the young from the feeble animals”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הַ⁠קְּשֻׁרִ֖ים

and,the,stronger

See how you translated strong in verse 41. Alternate translation: “and the young from the hardy animals”

לְ⁠יַעֲקֹֽב

to,Jacob

Alternate translation: “went to Jacob,”

TSN Tyndale Study Notes:

30:42 Laban now received due recompense for his treatment of Jacob. Laban’s attempt to defraud Jacob resulted in Jacob’s coming out ahead, because God was at work in his life.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with feeble
    2. So
    3. 1814,821,5506
    4. 20736,20737,20738
    5. v-C,R,Vhc
    6. S
    7. Y-1745
    8. 14332
    1. the flock
    2. -
    3. 1723,6238
    4. 20739,20740
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 14333
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 20741
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 14334
    1. he put [them] out
    2. -
    3. 7611
    4. 20742
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 14335
    1. and it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 20743,20744
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 14336
    1. the feebler
    2. -
    3. 1723,5506
    4. 20745,20746
    5. -Td,Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 14337
    1. to Lāⱱān
    2. -
    3. 3430,3522
    4. 20747,20748
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 14338
    1. and the stronger
    2. strong
    3. 1814,1723,6515
    4. 20749,20750,20751
    5. -C,Td,Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 14339
    1. to Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3430,2927
    4. 20752,20753
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 14340

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_feeble the_flock not he_put_[them]_out and_it_was the_feebler to_Lāⱱān and_the_stronger to_Yaˊₐqoⱱ.

OET (OET-RV)but when the animals were weak, he didn’t put them in. So the weak animals went to Lavan and the strong ones to Yacob

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 30:42 ©