Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 35:10

 GEN 35:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 24551,24552
    3. And he/it said
    4. So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 16931
    1. 24553
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16932
    1. ל,וֹ
    2. 24554,24555
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 16933
    1. אֱלֹהִים
    2. 24556
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 16934
    1. שִׁמְ,ךָ
    2. 24557,24558
    3. name your
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. name,your
    8. -
    9. -
    10. 16935
    1. יַעֲקֹב
    2. 24559
    3. [is] Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. p-Np
    7. [is]_Jacob
    8. -
    9. -
    10. 16936
    1. לֹא
    2. 24560
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 16937
    1. 24561
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16938
    1. יִקָּרֵא
    2. 24562
    3. it will be called
    4. -
    5. 7121
    6. v-VNi3ms
    7. it_will_be_called
    8. -
    9. -
    10. 16939
    1. שִׁמְ,ךָ
    2. 24563,24564
    3. name you
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. name,you
    8. -
    9. -
    10. 16940
    1. 24565
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 16941
    1. עוֹד
    2. 24566
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 16942
    1. יַעֲקֹב
    2. 24567
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. o-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 16943
    1. כִּי
    2. 24568
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 16944
    1. אִם
    2. 24569
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 16945
    1. 24570
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16946
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 24571
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. o-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 16947
    1. יִהְיֶה
    2. 24572
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 16948
    1. שְׁמֶ,ךָ
    2. 24573,24574
    3. your(ms) name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. your(ms)=name
    8. -
    9. -
    10. 16949
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 24575,24576
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 16950
    1. אֶת
    2. 24577
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 16951
    1. 24578
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16952
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 24579,24580
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 16953
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 24581
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. o2-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 16954
    1. 24582
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 16955

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it god name_your [is]_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) not it_will_be_called name_you[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).


35:10 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּֽאמֶר ל֥⁠וֹ אֱלֹהִ֖ים

and=he/it_said to=him/it ʼElohīm

What God says to Jacob in verses 10-12 is the blessing. So make sure your translation of “blessed” (verse 9) and said (verse 10) refers to the same event, not two separate events. See how you translated “blessed … and said” in Gen 1:28. Alternate translation: “by saying to him,”

שִׁמְ⁠ךָ֣ יַעֲקֹ֑ב

name,your Yaakob

Make sure your translation of this clause does not sound like God was telling Jacob something he did not know.

לֹֽא יִקָּרֵא֩ שִׁמְ⁠ךָ֨ ע֜וֹד יַעֲקֹ֗ב

not he/it_will_be_called name,you again/more Yaakob

Notice that Jacob is referred to by both of his names in this chapter (Jacob in verses 11-20, 22-29; Israel in verses 10 and 21). You could put that information in a footnote. Also see how you translated this clause in Gen 32:28, and see the note about Jacob’s names there. Alternate translation: “that will no longer be your only name,” or “it will no longer be that,”

כִּ֤י אִם יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔⁠ךָ

that/for/because/then/when if Yisrael will_belong your(ms)=name

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “Rather, your name will also be Israel!” or “Rather, you will also have the name Israel!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּקְרָ֥א אֶת שְׁמ֖⁠וֹ יִשְׂרָאֵֽל

and=he/it_called DOM his/its=name Yisrael

This was not the first time God had given Jacob the name Israel (See: Gen 32:28). To make that clear, you could make “once again” explicit here.

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-29 This chapter highlights God’s promises, Jacob’s vow, and the transition to Jacob’s sons’ carrying on the covenant. Deborah, Rachel, and Isaac all died, marking the end of an era and of the account of Isaac’s family (25:19–35:29).
• Idols were removed (35:1-4) and pure worship was established (35:6-7). During this transition, the faith had to be revitalized so that the covenant could be carried forward by Jacob’s sons.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. So
    3. 1814,673
    4. 24551,24552
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 16931
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 24554,24555
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16933
    1. god
    2. God
    3. 62
    4. 24556
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 16934
    1. name your
    2. -
    3. 7114
    4. 24557,24558
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16935
    1. [is] Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 24559
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 16936
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 24560
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 16937
    1. it will be called
    2. -
    3. 6509
    4. 24562
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 16939
    1. name you
    2. -
    3. 7114
    4. 24563,24564
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16940
    1. again
    2. again
    3. 5679
    4. 24566
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 16942
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 2927
    4. 24567
    5. o-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 16943
    1. if/because
    2. -
    3. 3212
    4. 24568
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 16944
    1. (if)
    2. -
    3. 3212
    4. 24569
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 16945
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 24571
    5. o-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 16947
    1. it will be
    2. -
    3. 1764
    4. 24572
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 16948
    1. your(ms) name
    2. -
    3. 7114
    4. 24573,24574
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16949
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 24575,24576
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 16950
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 24577
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 16951
    1. his/its name
    2. -
    3. 7114
    4. 24579,24580
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16953
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 24581
    5. o2-Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 16954

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it god name_your [is]_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) not it_will_be_called name_you[fn] again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).


35:10 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 35:10 ©