Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 35:7

 GEN 35:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 24482,24483
    3. And he/it built
    4. built
    5. 1129
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. -
    10. 16884
    1. שָׁם
    2. 24484
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 16885
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 24485
    3. an altar
    4. altar
    5. 4196
    6. o-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. -
    10. 16886
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 24486,24487
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 16887
    1. לַ,מָּקוֹם
    2. 24488,24489
    3. to the place
    4. place
    5. 4725
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,place
    8. -
    9. -
    10. 16888
    1. אֵל
    2. 24490
    3. El
    4. -
    5. 410
    6. -Ncmsc
    7. El
    8. -
    9. -
    10. 16889
    1. בֵּית
    2. 24491
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 16890
    1. 24492
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16891
    1. אֵל
    2. 24493
    3. wwww
    4. -
    5. 1008
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 16892
    1. כִּי
    2. 24494
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 16893
    1. שָׁם
    2. 24495
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 16894
    1. נִגְלוּ
    2. 24496
    3. they had revealed themselves
    4. revealed
    5. 1540
    6. v-VNp3cp
    7. they_had_revealed_themselves
    8. -
    9. -
    10. 16895
    1. אֵלָי,ו
    2. 24497,24498
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 16896
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 24499,24500
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 16897
    1. בְּ,בָרְח,וֹ
    2. 24501,24502,24503
    3. in/on/at/with fled he
    4. -
    5. 1272
    6. vs-R,Vqc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,fled,he
    8. -
    9. -
    10. 16898
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 24504,24505
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 16899
    1. אָחִי,ו
    2. 24506,24507
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 16900
    1. 24508
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 16901

OET (OET-LV)And_he/it_built there an_altar and_he/it_called to_the_place El house_of wwww if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_fled_he from_face/in_front_of his/its_woman.

OET (OET-RV)He built an altar there and named the place ‘El Beyt-el’ (which means ‘the God of Beyt-el’), because God had revealed himself to him there when he was fleeing from his brother Esaw.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-key-terms

וַ⁠יִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ

and=he/it_built there altar

Consider again how you translated altar throughout the book of Genesis. See Gen 8:20; 12:7-8; 13:4, 18; 22:9; 26:25; 33:20; 35:1, 3, 7. Alternate translation: “There he built an altar,” or “Then he built an altar there,”

וַ⁠יִּקְרָא֙ לַ⁠מָּק֔וֹם

and=he/it_called to_the,place

Alternate translation: “and he named that place” or “and he named it”

כִּ֣י שָׁ֗ם

that/for/because/then/when there

Alternate translation: “because it was at Bethel that”

נִגְל֤וּ אֵלָי⁠ו֙ הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים

revealed to=him/it the=ʼElohīm

Compare how you translated a different Hebrew word that has a similar meaning (“appeared”) in verses 1 and 9. Alternate translation: “God had first introduced himself to him” or “God had first appeared to Jacob”

בְּ⁠בָרְח֖⁠וֹ

in/on/at/with,fled,he

See how you translated fleeing in verse 1. Alternate translation: “while he was running away”

מִ⁠פְּנֵ֥י אָחִֽי⁠ו

from=face/in_front_of his/its=woman

See how you translated from the presence of in verse 1. Alternate translation: “from the anger of his brother.”

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-29 This chapter highlights God’s promises, Jacob’s vow, and the transition to Jacob’s sons’ carrying on the covenant. Deborah, Rachel, and Isaac all died, marking the end of an era and of the account of Isaac’s family (25:19–35:29).
• Idols were removed (35:1-4) and pure worship was established (35:6-7). During this transition, the faith had to be revitalized so that the covenant could be carried forward by Jacob’s sons.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it built
    2. built
    3. 1814,1088
    4. 24482,24483
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 16884
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 24484
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 16885
    1. an altar
    2. altar
    3. 3757
    4. 24485
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 16886
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 24486,24487
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 16887
    1. to the place
    2. place
    3. 3430,4413
    4. 24488,24489
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 16888
    1. El
    2. -
    3. 330
    4. 24490
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 16889
    1. house of
    2. -
    3. 24491
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 16890
    1. wwww
    2. -
    3. 24493
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 16892
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 24494
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 16893
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 24495
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 16894
    1. they had revealed themselves
    2. revealed
    3. 1393
    4. 24496
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 16895
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 24497,24498
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16896
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 24499,24500
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 16897
    1. in/on/at/with fled he
    2. -
    3. 821,1110
    4. 24501,24502,24503
    5. vs-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16898
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 24504,24505
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 16899
    1. his/its woman
    2. -
    3. 643
    4. 24506,24507
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16900

OET (OET-LV)And_he/it_built there an_altar and_he/it_called to_the_place El house_of wwww if/because there they_had_revealed_themselves to_him/it the_ʼElohīm in/on/at/with_fled_he from_face/in_front_of his/its_woman.

OET (OET-RV)He built an altar there and named the place ‘El Beyt-el’ (which means ‘the God of Beyt-el’), because God had revealed himself to him there when he was fleeing from his brother Esaw.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 35:7 ©