Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 35:12

 GEN 35:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 24608,24609
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. -
    10. 16973
    1. 24610
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16974
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 24611,24612
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 16975
    1. אֲשֶׁר
    2. 24613
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 16976
    1. נָתַתִּי
    2. 24614
    3. I gave
    4. gave
    5. 5414
    6. v-Vqp1cs
    7. I_gave
    8. -
    9. -
    10. 16977
    1. לְ,אַבְרָהָם
    2. 24615,24616
    3. to ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. -R,Np
    7. to,Abraham
    8. -
    9. -
    10. 16978
    1. וּ,לְ,יִצְחָק
    2. 24617,24618,24619
    3. and to Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 3327
    6. -C,R,Np
    7. and,to,Isaac
    8. -
    9. -
    10. 16979
    1. לְ,ךָ
    2. 24620,24621
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 16980
    1. אֶתְּנֶ,נָּה
    2. 24622,24623
    3. give it
    4. -
    5. 5414
    6. vo-Vqi1cs,Sp3fs
    7. give,it
    8. -
    9. -
    10. 16981
    1. וּ,לְ,זַרְעֲ,ךָ
    2. 24624,24625,24626,24627
    3. and to descendants your
    4. descendants
    5. 2233
    6. -C,R,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,to,descendants,your
    8. -
    9. -
    10. 16982
    1. אַחֲרֶי,ךָ
    2. 24628,24629
    3. after you
    4. after
    5. -R,Sp2ms
    6. after,you
    7. -
    8. -
    9. 16983
    1. אֶתֵּן
    2. 24630
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. -
    10. 16984
    1. אֶת
    2. 24631
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 16985
    1. 24632
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16986
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 24633,24634
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 16987
    1. 24635
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 16988

OET (OET-LV)And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_your after_you I_will_give DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.”

uW Translation Notes:

וְ⁠אֶת הָ⁠אָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְ⁠אַבְרָהָ֥ם וּ⁠לְ⁠יִצְחָ֖ק לְ⁠ךָ֣ אֶתְּנֶ֑⁠נָּה וּֽ⁠לְ⁠זַרְעֲ⁠ךָ֥ אַחֲרֶ֖י⁠ךָ אֶתֵּ֥ן אֶת הָ⁠אָֽרֶץ

and=DOM the=earth/land which/who I_give to,Abraham and,to,Isaac to/for=yourself(m) give,it and,to,descendants,your after,you give DOM the=earth/land

Alternate translation: “Also, I am giving to you the land that I gave to Abraham and Isaac, and I will also give it to your descendants who live after you.”

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-29 This chapter highlights God’s promises, Jacob’s vow, and the transition to Jacob’s sons’ carrying on the covenant. Deborah, Rachel, and Isaac all died, marking the end of an era and of the account of Isaac’s family (25:19–35:29).
• Idols were removed (35:1-4) and pure worship was established (35:6-7). During this transition, the faith had to be revitalized so that the covenant could be carried forward by Jacob’s sons.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 24608,24609
    5. -C,To
    6. S
    7. -
    8. 16973
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 24611,24612
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 16975
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 24613
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 16976
    1. I gave
    2. gave
    3. 4895
    4. 24614
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 16977
    1. to ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 3430,448
    4. 24615,24616
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 16978
    1. and to Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 1814,3430,2822
    4. 24617,24618,24619
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. -
    8. 16979
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3430
    4. 24620,24621
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16980
    1. give it
    2. -
    3. 4895
    4. 24622,24623
    5. vo-Vqi1cs,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 16981
    1. and to descendants your
    2. descendants
    3. 1814,3430,1900
    4. 24624,24625,24626,24627
    5. -C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16982
    1. after you
    2. after
    3. 490
    4. 24628,24629
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 16983
    1. I will give
    2. -
    3. 4895
    4. 24630
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 16984
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 24631
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 16985
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 24633,24634
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 16987

OET (OET-LV)And_DOM the_earth/land which I_gave to_ʼAⱱrāhām and_to_Yiʦḩāq/(Isaac) to/for_yourself(m) give_it and_to_descendants_your after_you I_will_give DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)and I’ll give you the land that I gave to Abraham and to Isaac, and in the future, I’ll give the land to your descendants after you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 35:12 ©