Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 8:16

 GEN 8:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צֵ֖א
    2. 4725
    3. Go out
    4. -
    5. 3045
    6. -3318
    7. go_out
    8. go_out
    9. V-PP-S
    10. 3303
    1. מִן
    2. 4726
    3. from
    4. -
    5. 3818
    6. -4480 a
    7. from/more_than
    8. from
    9. V-PP-S/pp=PrepNp
    10. 3304
    1. ־
    2. 4727
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3305
    1. הַ,תֵּבָ֑ה
    2. 4728,4729
    3. the box
    4. -
    5. 1723,7722
    6. -d,8392
    7. the=box
    8. -
    9. V-PP-S/pp=PrepNp/DetNP
    10. 3306
    1. אַתָּ֕ה
    2. 4730
    3. you
    4. -
    5. 605
    6. -859 a
    7. you(ms)
    8. you
    9. V-PP-S/s=NpaNp
    10. 3307
    1. וְ,אִשְׁתְּ,ךָ֛
    2. 4731,4732,4733
    3. and wife your
    4. -
    5. 1814,298,<<>>
    6. -c,802,
    7. and,wife,your
    8. -
    9. V-PP-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP
    10. 3308
    1. וּ,בָנֶ֥י,ךָ
    2. 4734,4735,4736
    3. and sons your
    4. sons
    5. 1814,959,<<>>
    6. -c,1121 a,
    7. and,sons,your
    8. -
    9. V-PP-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP
    10. 3309
    1. וּ,נְשֵֽׁי
    2. 4737,4738
    3. and wives
    4. wives
    5. 1814,298
    6. -c,802
    7. and,wives
    8. -
    9. V-PP-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np
    10. 3310
    1. ־
    2. 4739
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3311
    1. בָנֶ֖י,ךָ
    2. 4740,4741
    3. sons' your
    4. -
    5. 959,<<>>
    6. -1121 a,
    7. sons',your
    8. -
    9. V-PP-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP/NPofNP
    10. 3312
    1. אִתָּֽ,ךְ
    2. 4742,4743
    3. with you
    4. -
    5. 350,<<>>
    6. -854,
    7. with,you
    8. -
    9. V-PP-S/s=NpaNp/NpPp/PrepNp
    10. 3313
    1. ׃
    2. 4744
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3314

OET (OET-LV)Go_out from the_box you and_wife_your and_sons_your and_wives sons’_your with_you.

OET (OET-RV) “Leave the wooden chest along with your sons and each of your wives.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

צֵ֖א מִן הַ⁠תֵּבָ֑ה

go_out from/more_than the=box

Consider whether “come” or “go” is more natural here in your language. Also, some languages have a special term for getting off a boat that fits well here. Do what is best in your language. Alternate translation: “Come out of the ark” or “Disembark from the ark”

וּ⁠נְשֵֽׁי בָנֶ֖י⁠ךָ אִתָּֽ⁠ךְ

and,wives sons',your with,you

Alternate translation: “and their wives.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Go out
    2. -
    3. 3045
    4. 4725
    5. -3318
    6. go_out
    7. -
    8. 3303
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 4726
    5. -4480 a
    6. from
    7. -
    8. 3304
    1. the box
    2. -
    3. 1723,7722
    4. 4728,4729
    5. -d,8392
    6. -
    7. -
    8. 3306
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 4730
    5. -859 a
    6. you
    7. -
    8. 3307
    1. and wife your
    2. -
    3. 1814,298,<<>>
    4. 4731,4732,4733
    5. -c,802,
    6. -
    7. -
    8. 3308
    1. and sons your
    2. sons
    3. 1814,959,<<>>
    4. 4734,4735,4736
    5. -c,1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 3309
    1. and wives
    2. wives
    3. 1814,298
    4. 4737,4738
    5. -c,802
    6. -
    7. -
    8. 3310
    1. sons' your
    2. -
    3. 959,<<>>
    4. 4740,4741
    5. -1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 3312
    1. with you
    2. -
    3. 350,<<>>
    4. 4742,4743
    5. -854,
    6. -
    7. -
    8. 3313

OET (OET-LV)Go_out from the_box you and_wife_your and_sons_your and_wives sons’_your with_you.

OET (OET-RV) “Leave the wooden chest along with your sons and each of your wives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 8:16 ©