Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 8:18

 GEN 8:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּ֖צֵא
    2. 4791,4792
    3. And he/it went out
    4. went
    5. 1814,3045
    6. -c,3318
    7. and=he/it_went_out
    8. -
    9. -
    10. 3344
    1. ־
    2. 4793
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3345
    1. נֹ֑חַ
    2. 4794
    3. Noḩa
    4. -
    5. 4909
    6. -5146
    7. Noḩa
    8. Noah
    9. V-S/s=NpaNp
    10. 3346
    1. וּ,בָנָ֛י,ו
    2. 4795,4796,4797
    3. and sons his
    4. sons
    5. 1814,959,<<>>
    6. -c,1121 a,
    7. and,sons,his
    8. -
    9. V-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP
    10. 3347
    1. וְ,אִשְׁתּ֥,וֹ
    2. 4798,4799,4800
    3. and his/its woman/wife
    4. and
    5. 1814,298,<<>>
    6. -c,802,
    7. and=his/its=woman/wife
    8. -
    9. V-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP
    10. 3348
    1. וּ,נְשֵֽׁי
    2. 4801,4802
    3. and wives
    4. wives
    5. 1814,298
    6. -c,802
    7. and,wives
    8. -
    9. V-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np
    10. 3349
    1. ־
    2. 4803
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3350
    1. בָנָ֖י,ו
    2. 4804,4805
    3. sons' his
    4. -
    5. 959,<<>>
    6. -1121 a,
    7. sons',his
    8. -
    9. V-S/s=NpaNp/NpPp/Conj3Np/NPofNP/NPofNP
    10. 3351
    1. אִתּֽ,וֹ
    2. 4806,4807
    3. with him/it
    4. -
    5. 350,<<>>
    6. -854,
    7. with=him/it
    8. -
    9. V-S/s=NpaNp/NpPp/PrepNp
    10. 3352
    1. ׃
    2. 4808
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3353

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Noḩa and_sons_his and_his/its_woman/wife and_wives sons’_his with_him/it.

OET (OET-RV) So Noah went outside, along with his sons and each of their wives.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יֵּ֖צֵא נֹ֑חַ

and=he/it_went_out Noḩa

Alternate translation: “Then Noah went out of the ark” or “So Noah disembarked from the ark” or “Then Noah got off the ark”

וּ⁠בָנָ֛י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֥⁠וֹ וּ⁠נְשֵֽׁי בָנָ֖י⁠ו אִתּֽ⁠וֹ

and,sons,his and=his/its=woman/wife and,wives sons',his with=him/it

See how you translated this list of Noah’s family members (and similar lists) in Gen 6:18; 7:7, 13; 8:16. Notice that the order of the people in this list varies in the Hebrew text, perhaps depending on who is in focus in each context. Alternate translation: “together with his wife and his sons and their wives.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went out
    2. went
    3. 1814,3045
    4. 4791,4792
    5. -c,3318
    6. -
    7. -
    8. 3344
    1. Noḩa
    2. -
    3. 4909
    4. 4794
    5. -5146
    6. Noah
    7. -
    8. 3346
    1. and sons his
    2. sons
    3. 1814,959,<<>>
    4. 4795,4796,4797
    5. -c,1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 3347
    1. and his/its woman/wife
    2. and
    3. 1814,298,<<>>
    4. 4798,4799,4800
    5. -c,802,
    6. -
    7. -
    8. 3348
    1. and wives
    2. wives
    3. 1814,298
    4. 4801,4802
    5. -c,802
    6. -
    7. -
    8. 3349
    1. sons' his
    2. -
    3. 959,<<>>
    4. 4804,4805
    5. -1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 3351
    1. with him/it
    2. -
    3. 350,<<>>
    4. 4806,4807
    5. -854,
    6. -
    7. -
    8. 3352

OET (OET-LV)And_he/it_went_out Noḩa and_sons_his and_his/its_woman/wife and_wives sons’_his with_him/it.

OET (OET-RV) So Noah went outside, along with his sons and each of their wives.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 8:18 ©