Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel GEN 8:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 8:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Noah went outside, along with his sons and each of their wives.

OET-LVAnd_he/it_went_out Noaḩ and_sons_his and_his/its_woman/wife and_wives sons’_his with_him/it.

UHBוַ⁠יֵּ֖צֵא־נֹ֑חַ וּ⁠בָנָ֛י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֥⁠וֹ וּ⁠נְשֵֽׁי־בָנָ֖י⁠ו אִתּֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyēʦēʼ-noaḩ ū⁠ⱱānāy⁠v və⁠ʼisht⁠ō ū⁠nəshēy-ⱱānāy⁠v ʼitt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθε Νῶε, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ·
   (Kai exaʸlthe Nōe, kai haʸ gunaʸ autou, kai hoi huioi autou, kai hai gunaikes tōn huiōn autou metʼ autou; )

BrTrAnd Noe came forth, and his wife and his sons, and his sons' wives with him.

ULTThen Noah went out, and his sons and his wife and the wives of his sons with him.

USTSo Noah came out of the boat, along with his wife and his sons and their wives.

BSB  § So Noah came out, along with his sons and his wife and his sons’ wives.


OEBSo Noah left the ark with his sons and his wife and his son’s wives,

WEBBENoah went out, with his sons, his wife, and his sons’ wives with him.

WMBB (Same as above)

NETNoah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives.

LSVAnd Noah goes out, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him;

FBVSo Noah and his wife, his sons and their wives, left the ark.

T4TSo Noah left the boat, along with his wife and his sons and their wives.

LEBSo[fn] Noah went out, with[fn] his sons and his wife, and the wives of his sons with him.


8:18 Or “And”

8:18 Or “and”

BBEAnd Noah went out with his sons and his wife and his sons' wives;

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him;

ASVAnd Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

DRASo Noe went out, he and his sons: his wife, and the wives of his sons with him.

YLTAnd Noah goeth out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him;

DrbyAnd Noah went out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him.

RVAnd Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

WbstrAnd Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:

KJB-1769And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

KJB-1611And Noah went foorth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so Noah came foorth, and his sonnes, his wyfe, and his sonnes wiues with hym:
   (And so Noah came forth, and his sons, his wife, and his sons wives with him:)

GnvaSo Noah came forth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him.
   (So Noah came forth, and his sons, and his wife, and his sons wives with him. )

CvdlSo Noe wente out, with his sonnes, and with his wife, and with his sonnes wyues.
   (So Noe went out, with his sons, and with his wife, and with his sons wives.)

WyclTherfor Noe yede out, and hise sones, and his wijf, and the wyues of hise sones with hym;
   (Therefore Noe went out, and his sons, and his wife, and the wives of his sons with him;)

LuthAlso ging Noah heraus mit seinen Söhnen und seinem Weibe und seiner Söhne Weibern;
   (So went Noah heraus with his sonsn and his Weibe and his sons women;)

ClVgEgressus est ergo Noë, et filii ejus: uxor illius, et uxores filiorum ejus cum eo.
   (Egressus it_is therefore Noë, and children his: wife illius, and uxores of_children his when/with by_him. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יֵּ֖צֵא נֹ֑חַ

and=he/it_went_out Noaḩ

Alternate translation: “Then Noah went out of the ark” or “So Noah disembarked from the ark” or “Then Noah got off the ark”

וּ⁠בָנָ֛י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֥⁠וֹ וּ⁠נְשֵֽׁי בָנָ֖י⁠ו אִתּֽ⁠וֹ

and,sons,his and=his/its=woman/wife and,wives sons',his with=him/it

See how you translated this list of Noah’s family members (and similar lists) in Gen 6:18; 7:7, 13; 8:16. Notice that the order of the people in this list varies in the Hebrew text, perhaps depending on who is in focus in each context. Alternate translation: “together with his wife and his sons and their wives.”

BI Gen 8:18 ©