Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 18 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 2CH 18:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 18:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 18:8 verse available

OET-LVAnd_he/it_called the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Micaiah[fn] the_son of_Imlah.


18:8 Variant note: מיכהו: (x-qere) ’מִיכָ֥יְהוּ’: lemma_4321 morph_HNp id_14RDi מִיכָ֥יְהוּ

UHBוַ⁠יִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַ⁠יֹּ֕אמֶר מַהֵ֖ר מִיכָ֥יְהוּ[fn] בֶן־יִמְלָֽא׃ 
   (va⁠yyiqrāʼ melek yisrāʼēl ʼel-şāriyş ʼeḩād va⁠yyoʼmer mahēr mīkāyəhū ⱱen-yimlāʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K מיכהו

ULT And the king of Israel called to one officer, and he said, “Hasten Micaiah the son of Imlah.”

UST So the king of Israel told one of his officials to summon Micaiah immediately.


BSB § So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.”

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Then the king of Israel called an officer, and said, “Get Micaiah the son of Imla quickly.”

NET The king of Israel summoned an officer and said, “Quickly bring Micaiah son of Imlah.”

LSV And the king of Israel calls to a certain officer and says, “Hurry Micaiah son of Imlah.”

FBV The king of Israel called over one of his officials and told him, “Bring me Micaiah, son of Imlah, right away.”

T4T So the king of Israel told one of his officials to summon Micaiah immediately.

LEB Then the king of Israel called to a eunuch and said, “Quickly bring Micaiah the son of Imlah.”

BBE Then the king of Israel sent for one of his unsexed servants and said, Go quickly and come back with Micaiah, the son of Imla.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS Then the king of Israel called an officer, and said: 'Fetch quickly Micaiah the son of Imla.'

ASV Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.

DRA And the king of Israel called one of the eunuchs, and said to him: Call quickly Micheas the son of Jemla.

YLT And the king of Israel calleth unto a certain officer, and saith, 'Hasten Micaiah son of Imlah.'

DBY Then the king of Israel called a chamberlain, and said, Fetch quickly Micah the son of Imlah.

RV Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.

WBS And the king of Israel called for one of his officers, and said, Bring quickly Micaiah the son of Imla.

KJB And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.[fn][fn]
  (And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.)


18.8 officers: or, eunuchs

18.8 Fetch…: Heb. Hasten

BB And the king of Israel called one of his chamberlaynes, and sayde: Fetch hyther quickly Michea the sonne of Iemla.
  (And the king of Israel called one of his chamber/roomlaynes, and said: Fetch hither quickly Michea the son of Yemla.)

GNV And the King of Israel called an eunuche, and said, Call quickly Michaiah the sonne of Imla.
  (And the King of Israel called an eunuche, and said, Call quickly Michaiah the son of Imla. )

CB And the kynge of Israel called one of his chamberlaynes, & sayde: Brynge hither soone Micheas the sonne of Iemla.
  (And the king of Israel called one of his chamber/roomlaynes, and said: Bring hither soone Micheas the son of Yemla.)

WYC Therfor the kyng of Israel clepide oon of the geldyngis, and seide to hym, Clepe thou soone Mychee, the sone of Jebla.
  (Therefore the king of Israel called one of the geldyngis, and said to him, Clepe thou/you soone Mychee, the son of Yebla.)

LUT Und der König Israels rief seiner Kämmerer einen und sprach: Bringe eilend her Micha, den Sohn Jemlas!
  (And the king Israels rief his Kämmerer a and spoke: Bringe eilend her Micha, the son Yemlas!)

CLV Vocavit ergo rex Israël unum de eunuchis, et dixit ei: Voca cito Michæam filium Jemla.
  (Vocavit ergo rex Israël one about eunuchis, and he_said ei: Voca cito Michæam filium Yemla. )

BRN And the king called an eunuch, and said, Fetch quickly Michaias the son of Jembla.

BrLXX Καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς εὐνοῦχον ἕνα, καὶ εἶπε, τάχος Μιχαίαν υἱὸν Ἰεμβλά.
  (Kai ekalesen ho basileus eunouⱪon hena, kai eipe, taⱪos Miⱪaian huion Iembla. )

BI 2Ch 18:8 ©