Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said to_him/it the_king until as_the_how_many times [will]_I swear_you (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of of_YHWH.
UHB וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ עַד־כַּמֶּ֥ה פְעָמִ֖ים אֲנִ֣י מַשְׁבִּיעֶ֑ךָ אֲ֠שֶׁר לֹֽא־תְדַבֵּ֥ר אֵלַ֛י רַק־אֱמֶ֖ת בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlāyv hammelek ˊad-kammeh fəˊāmim ʼₐniy mashbīˊekā ʼₐsher loʼ-tədabēr ʼēlay raq-ʼₑmet bəshēm yhwh.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς, ποσάκις ὁρκίζω σε ἵνα μὴ λαλήσῃς πρὸς μὲ πλὴν τὴν ἀλήθειαν ἐν ὀνόματι Κυρίου;
(Kai eipen autōi ho basileus, posakis horkizō se hina maʸ lalaʸsaʸs pros me plaʸn taʸn alaʸtheian en onomati Kuriou; )
BrTr And the king said to him, How often shall I solemnly charge thee that thou speak to me nothing but truth in the name of the Lord?
ULT And the king said to him, “How many times must I myself make you swear that you will speak not to me, only truth in the name of Yahweh?”
UST But King Ahab wished to appear reverent toward Yahweh in front of Jehoshaphat. He said to Miciaiah, “I keep telling you to say only what Yahweh tells you to say!”
BSB § But the king said to him, “How many times must I make you swear not to tell me anything but the truth in the name of the LORD?”
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE The king said to him, “How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the LORD’s name?”
WMBB (Same as above)
NET The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in the name of the Lord to tell me only the truth?”
LSV And the king says to him, “How many times am I adjuring you that you speak to me only truth in the Name of YHWH?”
FBV But the king said to him, “How many times must I make you swear to tell me only the truth in the name of the Lord?”
T4T But King Ahab realized that Micaiah was lying, so he said to Micaiah, “I have told you many times that you must always tell only the truth when you say what Yahweh has revealed to you!”
LEB But the king said to him, “How many times shall I make you swear that you speak nothing except the truth in the name of Yahweh?”
BBE And the king said to him, Have I not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the Lord?
Moff No Moff 2CH book available
JPS And the king said to him: 'How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of the LORD.'
ASV And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of Jehovah?
DRA And the king said: I adjure thee again and again to say nothing but the truth to me, in the name of the Lord.
YLT And the king saith unto him, 'How many times am I adjuring thee, that thou speak unto me only truth in the name of Jehovah?'
Drby And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but truth in the name of Jehovah?
RV And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of the LORD?
Wbstr And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD?
KJB-1769 And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD?
(And the king said to him, How many times shall I adjure thee/you that thou/you say nothing but the truth to me in the name of the LORD? )
KJB-1611 And the king sayd to him, Howe many times shall I adiure thee, that thou say nothing but the truth to me, in the name of the LORD?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the king sayde to him: So and so many times do I charge thee that thou say nothing but the trueth to me in the name of the Lorde.
(And the king said to him: So and so many times do I charge thee/you that thou/you say nothing but the truth to me in the name of the Lord.)
Gnva And the King sayd to him, Howe oft shall I charge thee, that thou tell mee nothing but the trueth in the Name of the Lord?
(And the King said to him, How often shall I charge thee/you, that thou/you tell me nothing but the truth in the Name of the Lord? )
Cvdl But ye kynge sayde vnto him: I charge ye yet agayne, that thou tell me nothinge but ye trueth in the name of the LORDE.
(But ye/you_all king said unto him: I charge ye/you_all yet again, that thou/you tell me nothing but ye/you_all truth in the name of the LORD.)
Wycl And the kyng seide, Eft and eft Y charge thee, that thou speke not to me no but that that is soth in the name of the Lord.
(And the king said, Eft and after I charge thee/you, that thou/you speak not to me no but that that is soth in the name of the Lord.)
Luth Aber der König sprach zu ihm: Ich beschwöre dich noch einmal, daß du mir nichts sagest denn die Wahrheit im Namen des HErr’s!
(But the/of_the king spoke to him: I beschwöre you/yourself still einmal, that you to_me nothing sagest because the truth in_the name(s) the LORD’s!)
ClVg Dixitque rex: Iterum atque iterum te adjuro, ut mihi non loquaris, nisi quod verum est in nomine Domini.
(And_he_said rex: Iterum atque again you(sg) adyuro, as to_me not/no loquaris, nisi that verum it_is in nomine Master. )
18:15 Ahab understood that Micaiah had not spoken the word of the Lord, perhaps because Micaiah’s answer used the same words as that of his rivals, or Micaiah might have been speaking with a sarcastic tone (18:14).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How many times must I require … in the name of Yahweh?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it the=king until as,the_how_many? times I swear,you which/who not speak to=me only truth in/on=name_of YHWH )
Ahab asks this question out of frustration to rebuke Micaiah. Alternate translation: “Many times I have required … in the name of Yahweh.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) in the name of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it the=king until as,the_how_many? times I swear,you which/who not speak to=me only truth in/on=name_of YHWH )
Here the word “name” refers to authority. Alternate translation: “as the representative of Yahweh”
If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.
• Deborah (1216 B.C.) [Judges 4:4] => Baal-tamar?
• Samuel (1070 B.C.) [1 Samuel 3:20; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 35:18] => Ramah
• Gad (1018 B.C.) [2 Samuel 24:11; 1 Chronicles 21:9; 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Masada?
• Nathan (1000 B.C.) [2 Samuel 12:1; 1 Chronicles 29:29; 2 Chronicles 29:25] => Jerusalem
• Asaph (1000 B.C.) [2 Chronicles 29:30] => Jerusalem
• Ahijah (935 B.C.) [1 Kings 11:29; 2 Chronicles 9:29] => Jerusalem
• Shemaiah (930 B.C.) [2 Chronicles 12:2-15] => Jerusalem
• Iddo (913 B.C.) [2 Chronicles 9:29; 12:15; 13:22] => Jerusalem
• Jehu son of Hanani (890 B.C.) [1 Kings 16:1-7; 2 Chronicles 19:2] => Samaria?
• Azariah (890 B.C.) [2 Chronicles 15:1-8] => Jerusalem
• Elijah (860 B.C.) [1 Kings 18:36] => Samaria
• Micaiah (853 B.C.) [1 Kings 22:8-23; 2 Chronicles 18:7-22] => Samaria
• Jahaziel (853 B.C.) [2 Chronicles 20:14] => Jerusalem
• Eliezer (853 B.C.) [2 Chronicles 20:37] => Mareshah
• Elisha (850 B.C.) [1 Kings 19:16; 2 Kings 2:15] => Samaria
• Joel (835 B.C.) [Joel 1:1] => Jerusalem