Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel EXO 6:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 6:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Simeon’s sons were Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, Zohar, and Shaul—the son of a Canaanite woman, and they headed the clans of Simeon.

OET-LVAnd_the_sons of_Shimˊōn [were]_Jemuel and_Jamin and_Ohad and_Yākīn/(Jachin) and_Zohar and_Shaul the_son the_Canaanite these [were]_the_clans of_Shimˊōn.

UHBוּ⁠בְנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֨ל וְ⁠יָמִ֤ין וְ⁠אֹ֨הַד֙ וְ⁠יָכִ֣ין וְ⁠צֹ֔חַר וְ⁠שָׁא֖וּל בֶּן־הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֑ית אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת שִׁמְעֽוֹן׃
   (ū⁠ⱱənēy shimˊōn yəmūʼēl və⁠yāmin və⁠ʼohad və⁠yākin və⁠ʦoḩar və⁠shāʼūl ben-ha⁠kkənaˊₐnit ʼēlleh mishpəḩot shimˊōn.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ υἱοὶ Συμεών· Ἰεμουὴλ, καὶ Ἰαμεὶμ, καὶ Ἀὼδ, καὶ Ἰαχεὶν, καὶ Σαὰρ, καὶ Σαοὺλ ὁ ἐκ τῆς Φοινίσσης· αὗται αἱ πατριαὶ τῶν υἱῶν Συμεών.
   (Kai huioi Sumeōn; Iemouaʸl, kai Yameim, kai Aōd, kai Yaⱪein, kai Saʼar, kai Saʼoul ho ek taʸs Foinissaʸs; hautai hai patriai tōn huiōn Sumeōn. )

BrTrAnd the sons of Symeon, Jemuel and Jamin, and Aod, and Jachin and Saar, and Saul the son of a Phœnician woman, these are the families of the sons of Symeon.

ULTAnd the sons of Simeon were Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jakin, and Zohar, and Shaul—the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.

USTThe sons of Simeon were: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul. Shaul’s mother was a woman from the land of Canaan. They were ancestors of clans that have those same names.

BSB• The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar,[fn] and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.


6:15 Zohar is a variant of Zerah; see Numbers 26:13 and 1 Chronicles 4:24.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThe sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.

WMBB (Same as above)

NETThe sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.

LSVAnd sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanite; these [are] families of Simeon.

FBVThe sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, (the son of a Canaanite woman). These were the families of Simeon.

T4TThe sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul. Shaul’s mother was a woman from the Canaan people-group. Those men also were ancestors of clans that have those same names.

LEBAnd the sons of Simeon are Jemuel and Jamin and Ohad and Jakin and Zohar and Shaul the son of the Canaanitess.[fn] These are the clans of Simeon.


6:15 Or “the Canaanite woman.” The Hebrew word is feminine

BBEAnd the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a woman of Canaan: these are the families of Simeon.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. These are the families of Simeon.

ASVAnd the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman; these are the families of Simeon.

DRAThese are the kindreds of Ruben. The sons of Simeon: Jamuel, and Jamin and Ahod, and Jachin, and Soar, and Saul the son of a Chanaanitess: these are the families of Simeon.

YLTAnd sons of Simeon [are] Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul, son of the Canaanitess: these [are] families of Simeon.

Drby— And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

RVAnd the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

WbstrAnd the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

KJB-1769And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

KJB-1611[fn]And the sonnes of Simeon: Iemuel, and Iamin, and Ohad and Iachin, and Zohar, and Shaul the sonne of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


6:15 1. Chron. 4.24.

BshpsThe chyldren of Simeon: Iemuel, and Iamin, Ohad, & Iachin, Sohar, and Saul the sonne of the Chanaanitishe woman: these are the kinredes of Simeon.
   (The children of Simeon: Yemuel, and Yamin, Ohad, and Yachin, Sohar, and Saul the son of the Chanaanitishe woman: these are the kindreds of Simeon.)

GnvaAlso the sonnes of Simeon: Iemuel and Iamin, and Ohad, and Iachin, and Zoar, and Shaul the sonne of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
   (Also the sons of Simeon: Yemuel and Yamin, and Ohad, and Yachin, and Zoar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon. )

CvdlThe children of Simeon are these: Iemuel, Iamin, Ohad, Iachin, Zophar, and Saul the sonne of the Cananitish woman: These are the generacions of Symeon.
   (The children of Simeon are these: Yemuel, Yamin, Ohad, Yachin, Zophar, and Saul the son of the Cananitish woman: These are the generations of Symeon.)

WyclThe sones of Symeon, Jamuel, and Jamyn, and Aod, and Jachym, and Soer, and Saul, the sone of a womman of Canaan; these ben the kynretis of Symeon.
   (The sons of Symeon, Yamuel, and Yamyn, and Aod, and Yachym, and Soer, and Saul, the son of a woman of Canaan; these been the kynretis of Symeon.)

LuthDie Kinder Simeons sind diese: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Saul, der Sohn des kanaanäischen Weibes, das sind Simeons Geschlechter.
   (The children Simeons are this/these: Yemuel, Yamin, Ohad, Yachin, Zohar and Saul, the/of_the son the kanaanäischen Weibes, the are Simeons Geschlechter.)

ClVghæ cognationes Ruben. Filii Simeon: Jamuel, et Jamin, et Ahod, et Jachin, et Soar, et Saul filius Chananitidis: hæ progenies Simeon.
   (hæ cognationes Ruben. Children Simeon: Yamuel, and Yamin, and Ahod, and Yachin, and Soar, and Saul son Chananitidis: hæ progenies Simeon. )


TSNTyndale Study Notes:

6:14-30 This genealogical interlude places Moses and Aaron among the families of Israel. That it is an interlude is clear because 6:30 is a repetition of 6:12. There is a recurring emphasis in Exodus on Yahweh as the God of the ancestors, both explicitly (from 3:6 on) and implicitly (from 1:1 on). What was about to happen was not an unrelated action by some new god who was devaluing impotent older gods (a typical theme in ancient pagan literature). Unlike pagan gods, whose only purpose is personal power, and who are in constant conflict among themselves, the true God has a single, overarching purpose: He wants his creation to find its fulfillment in proper relation to him. Although he enacts that purpose in ever-expanding displays of creativity, the new activities are always consistent with what he has already revealed of himself. Moses and Aaron did not suddenly appear out of the unknown, but were an integral part of that same people to whom God first revealed himself and through whom he was about to give an even grander revelation. The genealogies of Jesus have a similar purpose (Matt 1:1-16; Luke 3:23-38).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

שִׁמְע֗וֹן יְמוּאֵ֨ל וְ⁠יָמִ֤ין וְ⁠אֹ֨הַד֙ וְ⁠יָכִ֣ין וְ⁠צֹ֔חַר וְ⁠שָׁא֖וּל & שִׁמְעֽוֹן

Shimon Jemuel and,Jamin and,Ohad and,Jachin and,Zohar and,Shaul & Shimon

These are the names of men.

BI Exo 6:15 ©