Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

Parallel EXO 8:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 8:30 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Mosheh left Far’oh and prayed to Yahweh

OET-LVNo OET-LV EXO 8:30 verse available

UHB26 וַ⁠יֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֖ה מֵ⁠עִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַ⁠יֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃
   (26 va⁠yyēʦēʼ mosheh mē⁠ˊim parˊoh va⁠yyeˊtar ʼel-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX EXO 8:30 verse available

BrTrNo BrTr EXO 8:30 verse available

ULTAnd Moses went out from with Pharaoh and prayed to Yahweh.

USTThen Moses left the king and prayed to Yahweh.

BSB  § Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEMoses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETSo Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,

LSVAnd Moses goes out from Pharaoh, and makes supplication to YHWH,

FBVMoses left Pharaoh and prayed to the Lord,

T4TThen Moses/I left the king and prayed to Yahweh.

LEBNo LEB EXO 8:30 verse available

BBEThen Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

MoffNo Moff EXO book available

JPS(8-26) And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

ASVAnd Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

DRASo Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.

YLTAnd Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

DrbyAnd Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

RVAnd Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

WbstrAnd Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:

KJB-1769And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
   (And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD. )

KJB-1611And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses went out from Pharao, and prayed vnto the Lorde.
   (And Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the Lord.)

GnvaSo Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.
   (So Moses went out from Pharaoh and prayed unto the Lord. )

CvdlAnd Moses wete out from Pharao, and prayed vnto the LORDE.
   (And Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.)

WyclAnd Moises yede out fro Farao, and preiede the Lord, whiche dide bi the word of Moyses,
   (And Moses went out from Pharaoh, and prayed the Lord, which did by the word of Moses,)

LuthNo Luth EXO 8:30 verse available

ClVgEgressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum.
   (Egressusque Moyses from Pharaone, oravit Dominum. )


TSNTyndale Study Notes:

8:20-32 The fourth plague was the plague of flies. The Egyptians worshiped insects such as flies that seemed to be able to turn death into life, as their young seemed to emerge from decaying matter. If the Egyptians thought that insects had the secret of life, God would let them have all the insects they wanted. Some say that this infestation was the natural result of all the dead frogs, but there were no flies in Goshen (8:22), the northeastern delta area where the Hebrews lived. God’s miraculous power was clearly seen in his ability to infest one area while sparing another at will.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֖ה

(va⁠yyēʦēʼ mosheh)

There is a minor scene shift here. Use the natural form in your language for introducing a new event.

BI Exo 8:30 ©