Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_raise for_you in/on/at/with_wailing_their a_lamentation and_lament over_you who like_Tsor/(Tyre) like_silenced in_the_middle the_sea.
UHB וְנָשְׂא֨וּ אֵלַ֤יִךְ בְּנִיהֶם֙ קִינָ֔ה וְקוֹנְנ֖וּ עָלָ֑יִךְ מִ֣י כְצ֔וֹר כְּדֻמָ֖ה בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם׃ ‡
(vənāsəʼū ʼēlayik bənīhem qīnāh vəqōnənū ˊālāyik miy kəʦōr kədumāh bətōk hayyām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ λήψονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐπὶ σὲ θρῆνον, θρήνημα Σόρ·
(Kai laʸpsontai hoi huioi autōn epi se thraʸnon, thraʸnaʸma Sor; )
BrTr And their sons shall take up a lament for thee, even a lamentation for Sor, saying,
ULT They will lift up their wails of lamentation for you and sing dirges over you,
⇔ Who is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea?
UST While they wail and mourn because of what has happened to you
⇔ they sing this sad funeral song:
⇔ ‘There was certainly never a city like Tyre,
⇔ which now is silent,
⇔ covered by the waves of the sea.’
BSB ⇔ As they wail and mourn over you,
⇔ they will take up a lament for you:
⇔ ‘Who was ever like Tyre,
⇔ silenced in the middle of the sea?
OEB No OEB EZE 27:32 verse available
WEBBE In their wailing they will take up a lamentation for you,
⇔ and lament over you, saying,
⇔ ‘Who is there like Tyre,
⇔ like her who is brought to silence in the middle of the sea?’
WMBB (Same as above)
NET As they wail they will lament over you, chanting:
⇔ “Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?”
LSV And their sons have lifted up a lamentation for you,
And they have lamented over you, Who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
FBV As they weep and wail over you, they sing a funeral song for you: ‘Who could compare to Tyre, now destroyed out in the sea?
T4T While they wail and mourn because of what has happened to you,
⇔ they sing this sad funeral song:
⇔ “There was certainly never [RHQ] a city like Tyre
⇔ that now is silent,
⇔ covered by the waves of the sea.”
LEB • [fn] over you with their wailing a lament, and they will chant[fn] a lament over you: • ‘Who is like Tyre, • like this destruction in the midst of the sea?’
BBE And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?
Moff No Moff EZE book available
JPS And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee: who was there like Tyre, fortified in the midst of the sea?
ASV And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
DRA And they shall take up a mournful song for thee, and snail lament thee: What city is like Tyre, which is become silent in the midst of the sea?
YLT And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
Drby And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea?
RV And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
Wbstr And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying , What city is like Tyre, like the destroyed in the midst of the sea?
KJB-1769 And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
(And in their wailing they shall take up a lamentation for thee/you, and lament over thee/you, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea? )
KJB-1611 And in their wailing, they shall take vp a lamentation for thee, and lament ouer thee, saying; What citie is like Tyrus, like the destroyed in the middest of the sea?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps And they shall take vp a lamentation for thee in their mourning, and lament ouer thee, what citie is like Tyrus so destroyed in the mids of the sea?
(And they shall take up a lamentation for thee/you in their mourning, and lament over thee/you, what city is like Tyrus so destroyed in the midst of the sea?)
Gnva And in their mourning, they shall take vp a lametation for thee, saying, What citie is like Tyrus, so destroied in the middes of the sea!
(And in their mourning, they shall take up a lametation for thee/you, saying, What city is like Tyrus, so destroyed in the midst of the sea! )
Cvdl and heuy lamentacion, yee their children also shall wepe for the: Alas, what cite hath so bene destroyed in the see, as Tyre is?
(and heuy lamentacion, ye/you_all their children also shall weep for them: Alas, what cite hath/has so been destroyed in the see, as Tyre is?)
Wycl And thei schulen take on thee a song of mourenyng, and thei schulen biweile thee, Who is as Tire, that was doumb in the myddis of the see?
(And they should take on thee/you a song of mourenyng, and they should biweile thee/you, Who is as Tire, that was doumb in the midst of the see?)
Luth Es werden auch ihre Kinder über dich klagen: Ach, wer ist jemals auf dem Meere so stille worden wie du, Tyrus?
(It become also their/her children above you/yourself klagen: Ach, who is jemals on to_him Meere so silence worden like you, Tyrus?)
ClVg Et assument super te carmen lugubre, et plangent te: Quæ est ut Tyrus, quæ obmutuit in medio maris?
(And assument over you(sg) carmen lugubre, and plangent te: Quæ it_is as Tyrus, which obmutuit in in_the_middle maris? )
27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) They will lift up their wails of lamentation
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word lamentation, you can express the same idea with a verbal form such as “lament.” Alternate translation: “They will cry out and lament”
(Occurrence 0) sing dirges
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
Alternate translation: “sing funeral songs”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea?
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
This question expects a negative answer and emphasizes Tyre being different from all other cities. It can be expressed as a statement. Alternate translation: “No other city is like Tyre, who has now been brought to silence in the middle of the sea.”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) who has now been brought to silence
(Some words not found in UHB: and,raise for,you in/on/at/with,wailing,their lamentation and,lament over,you who? like,Tyre like,silenced in_the=middle the=sea )
This can be expressed in active form. Alternate translation: “who its enemies have now silenced”
Ezekiel 27
Throughout Bible times, the island city of Tyre was renowned for its extensive and prosperous international trade. Located immediately northwest of Galilee, Tyre was one of the most important cities of Phoenicia (see “Phoenicia and Tyre” map) and had ready access to the Mediterranean Sea as well as to the land routes leading to Egypt, Anatolia, and Mesopotamia. The city was established before the Great Pyramids of Egypt and no doubt took part in the Phoenician colonization of distant lands throughout the Mediterranean Sea, including Spain, Sardinia, and Carthage. Many of these colonies continued to trade with Tyre even after they established their independence from the Phoenicians. Tyre’s extensive trade led to immense wealth and international influence, but according to the prophet Ezekiel, this also led the city to be filled with arrogance and pride. Ezekiel 27 mentions all the locations shown on this map as providing goods to Tyre, but Ezekiel artistically foretells of Tyre’s coming destruction by portraying it as a heavily laden merchant ship that suffers a disastrous wreck after being caught in a storm on the high seas.