Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel EZE 34:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 34:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_you_all sheep_my the_flock pasture_my human[s] you_all I god_your_all’s the_utterance my_master YHWH.

UHBוְ⁠אַתֵּ֥ן צֹאנִ֛⁠י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖⁠י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵי⁠כֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥⁠י יְהוִֽה׃פ
   (və⁠ʼattēn ʦoʼni⁠y ʦoʼn marˊīti⁠y ʼādām ʼattem ʼₐnī ʼₑlohēy⁠kem nəʼum ʼₐdonā⁠y yəhvih.◊)

Key: blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXπρόβατά μου καὶ πρόβατα ποιμνίου μου ἐστὲ, καὶ ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν, λέγει Κύριος Κύριος.
   (probata mou kai probata poimniou mou este, kai egō Kurios ho Theos humōn, legei Kurios Kurios. )

BrTrye are my sheep, even the sheep of my flock, and I am the Lord your God, saith the Lord God.

ULTFor you are my sheep, the flock of my pasture, and my people, and I am your God—this is the Lord Yahweh’s declaration.’ ”

USTIt is as though you, my people, are my sheep whom I take care of, and I am your God. That is what I, Yahweh the Lord, declare.’ ”

BSB  § ‘You are My flock, the sheep of My pasture, My people, and I am your God,’ declares the Lord GOD.”


OEB“My flock are ye, the flock that I tend, and I am your God,” is the oracle of the Lord Jehovah.

WEBBEYou my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God,’ says the Lord GOD.”

WMBB (Same as above)

NETAnd you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign Lord.’ ”

LSVAnd you, My flock, the flock of My pasture,
You [are] men [and] I [am] your God,
A declaration of Lord YHWH!”

FBVYou are my sheep, the sheep that I feed. You are my people, and I am your God, declares the Lord God.”

T4TIt will be as though [MET] my people are my sheep whom I will take care of, and I will be their God. That is what I, Yahweh the Lord, declare.’ ”

LEB“and you are my flock, the flock of my pasture. You are my people;[fn] I am your God,” declares[fn] the Lord Yahweh.’ ”


34:31 Literally “humanity, Mankind, human, mankind”

34:31 Literally “declaration of”

BBEAnd you are my sheep, the sheep of my grass-lands, and I am your God, says the Lord.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd ye My sheep, the sheep of My pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.'

ASVAnd ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.

DRAAnd you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.

YLTAnd ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye [are] — I [am] your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'

DrbyAnd ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I [am] your [fn]God, saith the Lord Jehovah.


34.31 Elohim

RVAnd ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

WbstrAnd ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

KJB-1769And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
   (And ye/you_all my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith/says the Lord GOD. )

KJB-1611And yee my [fn]flocke of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lo God.
   (And ye/you_all my flocke of my pasture, are men, and I am your God, saith/says the Lo God.)


34:31 Ioh.10. 11.

BshpsAnd ye my sheepe, the sheepe of my pasture, are men: and I am your God, saith the Lorde God.
   (And ye/you_all my sheep, the sheep of my pasture, are men: and I am your God, saith/says the Lord God.)

GnvaAnd yee my sheepe, the sheepe of my pasture are men, and I am your God, saith the Lord God.
   (And ye/you_all my sheep, the sheep of my pasture are men, and I am your God, saith/says the Lord God. )

CvdlYe men are my flocke, ye are the shepe of my pasture: and I am youre God, saieth the LORDE God.
   (Ye/You_all men are my flocke, ye/you_all are the sheep of my pasture: and I am your(pl) God, saith/says the LORD God.)

WyclForsothe ye my flockis ben men, the flockis of my lesewe; and Y am youre Lord God, seith the Lord God.
   (Forsothe ye/you_all my flocks been men, the flocks of my lesewe; and I am your(pl) Lord God, saith/says the Lord God.)

LuthJa, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer GOtt sein, spricht der HErr HErr.
   (Ya, you/their/her Menschen sollt the Herde my Weide sein, and I will euer God sein, says the/of_the LORD LORD.)

ClVgVos autem, greges mei, greges pascuæ meæ, homines estis: et ego Dominus Deus vester, dicit Dominus Deus.]
   (Vos however, flocks my/mine, flocks pascuæ meæ, homines estis: and I Master God vester, dicit Master God.] )


TSNTyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) For you are my sheep, the flock of my pasture

(Some words not found in UHB: and,you_all sheep,my flock_of_sheep/goats pasture,my humankind you_all I God,your_all's declares my=master GOD )

This speaks of the people of Israel as if they were a flock of sheep and Yahweh is their shepherd.

BI Eze 34:31 ©