Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 34:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 34:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFor_so/thus/hence Oh_shepherds hear DOM the_word of_YHWH.

UHBלָ⁠כֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃
   (lā⁠kēn roˊim shimˊū ʼet-dəⱱar yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιατοῦτο ποιμένες ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
   (Diatouto poimenes akousate logon Kuriou. )

BrTrTherefore, ye shepherds, hear the word of the Lord.

ULTTherefore, shepherds, hear the word of Yahweh:

USTTherefore, you who should be acting like shepherds, listen to what I, Yahweh the Lord, have to say to you.

BSB  § Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:


OEBTherefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah, As I live, is the oracle of the Lord Jehovah, inasmuch as my flock has become the prey and food of all the beasts of the field, because there was no one to shepherd them, for my shepherds cared not for my flock, but the shepherds fed themselves, and my flock they did not feed,

WEBBE“‘Therefore, you shepherds, hear the LORD’s word:

WMBB (Same as above)

NET“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

LSVTherefore, shepherds, hear a word of YHWH:

FBVSo, you shepherds, listen to what the Lord has to say:

T4TTherefore, you who should be acting like shepherds, listen to what I, Yahweh the Lord say:

LEBTherefore, hear, O shepherds, the word of Yahweh:

BBEFor this cause, O keepers of the flock, give ear to the word of the Lord:

MoffNo Moff EZE book available

JPSTherefore, ye shepherds, hear the word of the LORD:

ASVTherefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

DRATherefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:

YLTTherefore, shepherds, hear a word of Jehovah:

DrbyTherefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

RVTherefore, ye shepherds, hear the word of the LORD:

WbstrTherefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

KJB-1769¶ Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
   (¶ Therefore, ye/you_all shepherds, hear the word of the LORD; )

KJB-1611¶ Therefore, yee shepheards, heare the word of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTherefore O ye shepheardes, heare the worde of the Lorde.
   (Therefore O ye/you_all shepherds, hear the word of the Lord.)

GnvaTherefore ye shepherds, heare the woorde of the Lord.
   (Therefore ye/you_all shepherds, hear the woorde of the Lord. )

CvdlTherfore o ye shepherdes heare the worde off the LORDE,
   (Therefore o ye/you_all shepherds hear the word off the LORD,)

WyclTherfor, scheepherdis, here ye the word of the Lord;
   (Therfor, shepherds, here ye/you_all the word of the Lord;)

LuthDarum höret, ihr Hirten, des HErr’s Wort!
   (Therefore listent, you/their/her Hirten, the LORD’s Wort!)

ClVgPropterea, pastores, audite verbum Domini.
   (Propterea, pastores, audite the_word Master. )


TSNTyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) hear the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence shepherds hear DOM word/matter_of YHWH )

This is an idiom that is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “listen to Yahweh’s message”

BI Eze 34:7 ©