Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 34:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 34:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_you_all flock_my thus he_says my_master YHWH look_I [am]_about_to_judge between a_sheep to_sheep between_the_rams and_between_the_goats.

UHBוְ⁠אַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔⁠י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣⁠י יְהוִ֑ה הִנְ⁠נִ֤י שֹׁפֵט֙ בֵּֽין־שֶׂ֣ה לָ⁠שֶׂ֔ה לָ⁠אֵילִ֖ים וְ⁠לָ⁠עַתּוּדִֽים׃
   (və⁠ʼattēnāh ʦoʼni⁠y koh ʼāmar ʼₐdonā⁠y yəhvih hin⁠niy shofēţ bēyn-seh lā⁠seh lā⁠ʼēylim və⁠lā⁠ˊattūdim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὑμεῖς πρόβατα, τάδε λέγει Κύριος Κύριος, ἰδοὺ ἐγὼ διακρινῶ ἀναμέσον προβάτου καὶ προβάτου, κριῶν καὶ τράγων.
   (Kai humeis probata, tade legei Kurios Kurios, idou egō diakrinō anameson probatou kai probatou, kriōn kai tragōn. )

BrTrAnd as for you, ye sheep, thus saith the Lord God, Behold, I will distinguish between sheep and sheep, between rams and he-goats.

ULTSo now you, my flock—this is what the Lord Yahweh says—behold, I will be a judge between sheep and sheep and between rams and male goats.

USTAnd as for you, my people, my sheep, this is what I, Yahweh the Lord, say: “I will judge between each of you; I will separate those who are peaceful from those who are cruel and powerful.

BSB  § This is what the Lord GOD says to you, My flock: ‘I will judge between one sheep and another, between the rams and the goats.


OEBAs for you, my flock,” thus saith the Lord Jehovah: “I will judge between the sheep and the rams and the he-goats.

WEBBE“As for you, O my flock, the Lord GOD says: ‘Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.

WMBB (Same as above)

NET“‘As for you, my sheep, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to judge between one sheep and another, between rams and goats.

LSVAnd you, My flock, thus said Lord YHWH: Behold, I am judging between sheep and sheep,
Between rams and male goats.

FBVMy flock, this is what the Lord God says to you: Watch, because I will judge between one sheep and the next, between the rams and the goats.

T4TAnd as for you who are like [MET] my sheep, this is what I, Yahweh the Lord, say: I will judge between each of you; and I will separate those that are peaceful like sheep from those that are always trying to dominate others like goats.

LEB“ ‘And you, my flock, thus says the Lord Yahweh: “Look! I am judging between one sheep and another,[fn] between the rams and between the he-goats.


34:17 Literally “small sheep and small sheep”

BBEAnd as for you, O my flock, says the Lord, truly, I will be judge between sheep and sheep, the he-sheep and the he-goats.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd as for you, O My flock, thus saith the Lord GOD: Behold, I judge between cattle and cattle, even the rams and the he-goats.

ASVAnd as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats.

DRAAnd as for you, O my flocks, thus saith the Lord God: Behold I judge between cattle and cattle, of rams and of he goats.

YLTAnd you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats.

DrbyAnd as for you, my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, between the rams and the he-goats.

RVAnd as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD: Behold, I judge between cattle and cattle, as well the rams as the he-goats.

WbstrAnd as for you, O my flock, Thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he-goats.

KJB-1769And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.[fn][fn]
   (And as for you, O my flock, thus saith/says the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats. )


34.17 cattle: Heb. small cattle of lambs and kids

34.17 he goats: Heb. great he goats

KJB-1611And as for you, O my flocke, thus saith the LORD God, Behold, I iudge betweene [fn]cattell and cattell, betweene the rammes and the [fn]hee goates.
   (And as for you, O my flocke, thus saith/says the LORD God, Behold, I judge between cattle and cattle, between the rammes and the he goats.)


34:17 Heb. small cattell of lambes and kids.

34:17 Heb. great hee goats.

BshpsAnd as for you O my sheepe, saith the Lorde God, I wyll iudge betweene cattaile & cattaile, betweene the rammes and the goates.
   (And as for you O my sheep, saith/says the Lord God, I will judge between cattle and cattle, between the rammes and the goats.)

GnvaAlso you my sheepe, Thus saieth the Lord God, behold, I iudge betweene sheepe, and sheepe, betweene the rammes and the goates.
   (Also you my sheep, Thus saith/says the Lord God, behold, I judge between sheep, and sheep, between the rammes and the goats. )

CvdlAnd as for you (o my shepe) sayeth the LORDE God: I will put a difference amonge the shepe, amonge the wethers ad the goates.
   (And as for you (o my sheep) sayeth the LORD God: I will put a difference among the sheep, among the wethers ad the goats.)

Wyclforsothe ye ben my flockis. The Lord God seith these thingis, Lo! Y deme bitwixe beeste and beeste, and a wethir and a buc of geet.
   (forsothe ye/you_all been my flocks. The Lord God saith/says these things, Lo! I deme between beast/animal and beast/animal, and a wethir and a buc of geet.)

LuthAber zu euch, meine Herde, spricht der HErr HErr also: Siehe, ich will richten zwischen Schaf und Schaf und zwischen Widdern und Böcken.
   (But to you, my Herde, says the/of_the LORD LORD also: See, I will richten between Schaf and Schaf and between Widdern and Böcken.)

ClVgVos autem, greges mei, hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego judico inter pecus et pecus, arietum et hircorum.
   (Vos however, flocks my/mine, these_things dicit Master God: Behold I yudico between pecus and pecus, arietum and hircorum. )


TSNTyndale Study Notes:

34:1–37:28 These chapters show us the blessings that would flow from the Lord’s return to his people. He would be their shepherd and provide them with better leadership (ch 34); he would restore the fruitfulness of the land and thus vindicate his own honor (chs 35–36); he would restore his people to life and unity (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold, I

(Some words not found in UHB: and,you_all flock,my thus he/it_had_said my=master GOD look,I judge between sheep to,sheep between_the,rams and,between_the,goats )

Alternate translation: “pay attention, because what I am about to say is both true and important, I”

(Occurrence 0) I will be a judge between sheep and sheep

(Some words not found in UHB: and,you_all flock,my thus he/it_had_said my=master GOD look,I judge between sheep to,sheep between_the,rams and,between_the,goats )

Alternate translation: “I will judge between one sheep and another”

(Occurrence 0) rams and male goats

(Some words not found in UHB: and,you_all flock,my thus he/it_had_said my=master GOD look,I judge between sheep to,sheep between_the,rams and,between_the,goats )

The male sheep and goats are usually the strongest in the flock and can get whatever they want from the other animals in the flock.

BI Eze 34:17 ©