Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [the]_hope of_righteous_[people] [is]_joy and_expectation of_wicked_[people] it_is_lost.
UHB תּוֹחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃ ‡
(tōḩelet ʦaddīqim simḩāh vətiqvat rəshāˊim toʼⱱēd.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐγχρονίζει δικαίοις εὐφροσύνη, ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
(Egⱪronizei dikaiois eufrosunaʸ, elpis de asebōn apoleitai. )
BrTr Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
ULT The hope of the righteous ones is joy,
⇔ but the expectation of the wicked ones will perish.
UST What righteous people hope for leads to being joyful,
⇔ but what wicked people hope for will not happen.
BSB ⇔ The hope of the righteous is joy,
⇔ but the expectations of the wicked will perish.
OEB The hope of the righteous will end in gladness,
⇔ but the wicked will fail of their expectation.
WEBBE The prospect of the righteous is joy,
⇔ but the hope of the wicked will perish.
WMBB (Same as above)
NET The hope of the righteous is joy,
⇔ but the expectation of the wicked will remain unfulfilled.
LSV The hope of the righteous [is] joyful,
And the expectation of the wicked perishes.
FBV Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
T4T ⇔ Righteous people confidently expect that good things will happen to them, and that causes them to be happy/joyful;
⇔ but when wicked people confidently expect something good to happen, it does not happen.
LEB • is gladness, but the expectation of the wicked comes to nothing.
BBE The hope of the upright man will give joy, but the waiting of the evil-doer will have its end in sorrow.
Moff No Moff PRO book available
JPS The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
ASV The hope of the righteous shall be gladness;
⇔ But the expectation of the wicked shall perish.
DRA The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
YLT The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
Drby The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
RV The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
Wbstr The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
KJB-1769 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
KJB-1611 [fn]The hope of the righteous shall bee gladnesse: but the expectation of the wicked shall perish.
(The hope of the righteous shall be gladnesse: but the expectation of the wicked shall perish.)
10:28 Iob 8. 13. and 11. 20. psal.112. 10.
Bshps The patient abydyng of the righteous shalbe turned to gladnesse: but the hope of the vngodly shall perishe.
(The patient abydyng of the righteous shall be turned to gladnesse: but the hope of the ungodly shall perishe.)
Gnva The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
Cvdl The pacient abydinge of the rightuous shalbe turned to gladnesse, but the hope of the vngodly shal perish.
(The patient abiding of the rightuous shall be turned to gladnesse, but the hope of the ungodly shall perish.)
Wycl Abiding of iust men is gladnesse; but the hope of wickid men schal perische.
(Abiding of just men is gladnesse; but the hope of wicked men shall perische.)
Luth Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der GOttlosen Hoffnung wird verloren sein.
(The Warten the/of_the righteous_ones becomes Freude become; but the/of_the Godlosen Hoffnung becomes lost sein.)
ClVg Exspectatio justorum lætitia, spes autem impiorum peribit.[fn]
(Exspectatio justorum lætitia, spes however impiorum peribit. )
10.28 Spes autem. Non contra id quod supra dicitur, etc., usque ad De his qui scienter delinquunt, adjungit.
10.28 Spes however. Non on_the_contrary id that supra it_is_said, etc., until to De his who scienter delinquunt, adyungit.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
תּוֹחֶ֣לֶת & שִׂמְחָ֑ה
hope & gladness
If your language does not use abstract nouns for the ideas of hope and joy, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “What is hoped by … is what is joyful”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-result
שִׂמְחָ֑ה
gladness
This could mean: (1) the hope results in joy. Alternate translation: “results in joy” (2) joy is what the righteous ones hope for, as in the ULT.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד
and,expectation wicked comes_to_nothing
Here Solomon speaks of the wicked ones having unfulfilled expectations as if their expectation will perish. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “but the expectation of the wicked ones will remain unfulfilled”