Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then as Goliat went closer to meet David, David ran quickly towards him at the battle line.
OET-LV And_it_was if/because he_arose the_Philistine and_he/it_went and_drew_near to_meet Dāvid and_quickly Dāvid and_ran the_battle_line to_meet the_Philistine.
UHB וְהָיָה֙ כִּֽי־קָ֣ם הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּקְרַ֖ב לִקְרַ֣את דָּוִ֑ד וַיְמַהֵ֣ר דָּוִ֔ד וַיָּ֥רָץ הַמַּעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את הַפְּלִשְׁתִּֽי׃ ‡
(vəhāyāh kiy-qām hapəlishtiy vayyēlek vayyiqraⱱ liqəraʼt dāvid vayəmahēr dāvid vayyārāʦ hammaˊₐrākāh liqəraʼt hapəlishtiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη ὁ ἀλλόφυλος καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν Δαυίδ.
(Kai anestaʸ ho allofulos kai eporeuthaʸ eis sunantaʸsin Dawid. )
BrTr And the Philistine arose and went to meet David.
ULT And it happened when the Philistine rose and went and came near to meet David, that David hurried and ran to the battle line to meet the Philistine.
UST As Goliath came closer to attack David, David ran quickly toward him.
BSB § As the Philistine started forward to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him.
OEB When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David quickly ran toward the line of battle to meet the Philistine.
WEBBE When the Philistine arose, and walked and came near to meet David, David hurried and ran towards the army to meet the Philistine.
WMBB (Same as above)
NET The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine.
LSV And it has come to pass, that the Philistine has risen, and goes, and draws near to meet David, and David hurries and runs to the rank to meet the Philistine,
FBV As the Philistine moved forward to attack him, David raced toward the battle line to confront him.
T4T As Goliath came closer to attack David, David ran quickly toward him.
LEB When[fn] the Philistine got up and came and drew near to meet David, David ran quickly[fn] to the battle line to meet the Philistine.
BBE Now when the Philistine made a move and came near to David, David quickly went at a run in the direction of the army, meeting the Philistine face to face.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
ASV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
DRA And when the Philistine arose and was coming, and drew nigh to meet David, David made haste, and ran to the fight to meet the Philistine.
YLT And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,
Drby And it came to pass, when the Philistine arose, and came and advanced to meet David, that David hasted, and ran towards the ranks to meet the Philistine.
RV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
Wbstr And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran towards the army to meet the Philistine.
KJB-1769 And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
KJB-1611 And it came to passe when the Philistine arose, and came, and drewe nigh to meet Dauid, that Dauid hasted, and ran toward the armie to meete the Philistine.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And when the Philistine arose to come and drawe nye to Dauid, Dauid hasted, and ran to fight against the Philistine,
(And when the Philistine arose to come and drawe nigh/near to David, David hasted, and ran to fight against the Philistine,)
Gnva And when the Philistim arose to come and drawe neere vnto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim.
(And when the Philistine arose to come and drawe near unto David, David hasted and ran to fight against the Philistine. )
Cvdl Now whan the Philistyne gat him vp, and wente forth and drue nye vnto Dauid, Dauid made haiste, and ranne from ye hoost vnto the Philistyne.
(Now when the Philistine gat him up, and went forth and drew nigh/near unto David, David made haiste, and ran from ye/you_all host unto the Philistine.)
Wycl Therfor whanne the Filistei hadde rise, and cam, and neiyede ayens Dauid, Dauid hastide, and ran to batel ayens `the Filistei.
(Therefore when the Philistine had rise, and came, and neiyede against David, David hasted, and ran to battle against `the Philistine.)
Luth Da sich nun der Philister aufmachte, ging daher und nahete sich gegen David, eilete David und lief vom Zeuge gegen den Philister.
(So itself/yourself/themselves now the/of_the Philistines aufmachte, went daher and nahete itself/yourself/themselves gegen David, rushed David and ran from_the Zeuge gegen the Philistines.)
ClVg Cum ergo surrexisset Philisthæus, et veniret, et appropinquaret contra David, festinavit David et cucurrit ad pugnam ex adverso Philisthæi.
(Since therefore surrexisset Philisthæus, and veniret, and appropinquaret on_the_contrary David, festinavit David and cucurrit to pugnam from on_the_contrary Philisthæi. )