Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then as Goliat went closer to meet David, David ran quickly towards him at the battle line.
OET-LV And_it_was if/because he_arose the_Philistine and_he/it_went and_drew_near to_meet Dāvid and_ Dāvid _quickly and_ran the_battle_line to_meet the_Philistine.
UHB וְהָיָה֙ כִּֽי־קָ֣ם הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּקְרַ֖ב לִקְרַ֣את דָּוִ֑ד וַיְמַהֵ֣ר דָּוִ֔ד וַיָּ֥רָץ הַמַּעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את הַפְּלִשְׁתִּֽי׃ ‡
(vəhāyāh kiy-qām hapəlishtiy vayyēlek vayyiqraⱱ liqəraʼt dāvid vayəmahēr dāvid vayyārāʦ hammaˊₐrākāh liqəraʼt hapəlishtiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέστη ὁ ἀλλόφυλος καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν Δαυίδ.
(Kai anestaʸ ho allofulos kai eporeuthaʸ eis sunantaʸsin Dawid. )
BrTr And the Philistine arose and went to meet David.
ULT And it happened, when the Philistine arose and went and approached to meet David, that David hurried and ran toward the array to meet the Philistine.
UST Then Goliath started to come closer in order to attack David. David ran quickly toward him, in the direction of the Philistine battle line.
BSB As the Philistine started forward to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him.
MSB (Same as above)
OEB When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David quickly ran toward the line of battle to meet the Philistine.
WEBBE When the Philistine arose, and walked and came near to meet David, David hurried and ran towards the army to meet the Philistine.
WMBB (Same as above)
NET The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine.
LSV And it has come to pass, that the Philistine has risen, and goes, and draws near to meet David, and David hurries and runs to the rank to meet the Philistine,
FBV As the Philistine moved forward to attack him, David raced toward the battle line to confront him.
T4T As Goliath came closer to attack David, David ran quickly toward him.
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE Now when the Philistine made a move and came near to David, David quickly went at a run in the direction of the army, meeting the Philistine face to face.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
ASV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
DRA And when the Philistine arose and was coming, and drew nigh to meet David, David made haste, and ran to the fight to meet the Philistine.
YLT And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,
Drby And it came to pass, when the Philistine arose, and came and advanced to meet David, that David hasted, and ran towards the ranks to meet the Philistine.
RV And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hastened, and ran toward the army to meet the Philistine.
SLT And it was when he of the rovers arose, and he will come and draw near to meet David, and David will hasten and run to the array to meet him of the rovers.
Wbstr And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran towards the army to meet the Philistine.
KJB-1769 And it came to pass, when the Philistine arose, and came and drew nigh to meet David, that David hasted, and ran toward the army to meet the Philistine.
KJB-1611 And it came to passe when the Philistine arose, and came, and drewe nigh to meet Dauid, that Dauid hasted, and ran toward the armie to meete the Philistine.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And when the Philistim arose to come and drawe neere vnto Dauid, Dauid hasted and ran to fight against the Philistim.
(And when the Philistine arose to come and draw near unto David, David hasted and ran to fight against the Philistine. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Cum ergo surrexisset Philisthæus, et veniret, et appropinquaret contra David, festinavit David et cucurrit ad pugnam ex adverso Philisthæi.
(Since therefore surrexisset Philisthæus, and would_come, and appropinquaret on_the_contrary David, festinavit David and cucurrit to fightm from on_the_contrary Philisthæi. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
Note 1 topic: writing-newevent
וְהָיָה֙
and=it_was
The author is using this phrase to introduce a new development in the story. Use a word, phrase, or other method here that is natural in your language for introducing a new development.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
קָ֣ם
got_up
See how you translated this expression in [1:9](../01/09.md). Alternate translation: [took action]
Note 3 topic: figures-of-speech / hendiadys
וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּקְרַ֖ב & וַיְמַהֵ֣ר & וַיָּ֥רָץ
and=he/it_went and,drew_near & and,quickly & and,ran
These expressions each convey a single idea by using two words connected with and. The word approached tells for what purpose Goliath went, and the word hurried tells in what David ran. Alternate translation: [and came closer … ran hurriedly]