Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:6 ©

Part a: Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal
Part b: Text critical issues=noneClarity of original=unclearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He had bronze armour on his legs, and a bronze plate[fn] between his shoulders.


17:6b It’s not totally clear what’s being described in the second part of this sentence, so other interpretations might differ.

OET-LVAnd_greaves of_bronze [was]_on legs_his and_javelin of_bronze [was]_between shoulders_his.

UHBוּ⁠מִצְחַ֥ת נְחֹ֖שֶׁת עַל־רַגְלָ֑י⁠ו וְ⁠כִיד֥וֹן נְחֹ֖שֶׁת בֵּ֥ין כְּתֵפָֽי⁠ו׃
   (ū⁠miʦḩat nəḩoshet ˊal-raglāy⁠v və⁠kīdōn nəḩoshet bēyn kətēfāy⁠v.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κνημῖδες χαλκαῖ ἐπὶ τῶν σκελῶν αὐτοῦ, καὶ ἀσπὶς χαλκῆ ἀναμέσον τῶν ὤμων αὐτοῦ.
   (Kai knaʸmides ⱪalkai epi tōn skelōn autou, kai aspis ⱪalkaʸ anameson tōn ōmōn autou. )

BrTrAnd greaves of brass were upon his legs, and a brazen target was between his shoulders.

ULTAnd shin guards of bronze were on his legs. And a javelin of bronze was between his shoulders.

USTHe wore bronze guards on his legs. He had a small bronze spear fastened on his back.

BSBand he had armor of bronze on his legs and a javelin of bronze slung between his shoulders.


OEBHe had greaves of bronze on his legs and a javelin of bronze slung between his shoulders.

WEBBEHe had bronze shin armour on his legs and a bronze javelin between his shoulders.

WMBB (Same as above)

NETHe had bronze shin guards on his legs, and a bronze javelin was slung over his shoulders.

LSVand a frontlet of bronze [is] on his feet, and a javelin of bronze between his shoulders,

FBVOn his legs he wore bronze armor, and he carried a javelin[fn] slung between his shoulders.


17:6 “Javelin”: some believe this was more likely a curved sword or scimitar, and certainly a sword is referenced in verse 51.

T4THe wore bronze guards/protectors on his legs. He had a long bronze dagger fastened on his back.

LEBBronze greaves[fn] were on his legs,[fn] and a bronze javelin was slung between his shoulders.


17:6 Or “shin guards”

17:6 Hebrew “feet”

BBEHis legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

ASVAnd he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

DRAAnd he had greaves of brass on his legs, and a buckler of brass covered his shoulders.

YLTand a frontlet of brass [is] on his feet, and a javelin of brass between his shoulders,

DrbyAnd he had greaves of bronze upon his legs, and a javelin of bronze between his shoulders.

RVAnd he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.

WbstrAnd he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

KJB-1769And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.[fn]
   (And he had greaves/shin_armour of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. )


17.6 target: or, gorget

KJB-1611[fn]And he had greaues of brasse vpon his legs, and a target of brasse betweene his shoulders.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


17:6 Or, gorget.

BshpsAnd he had bootes of brasse vpon his legges, and a shielde of brasse vpon his shoulders.
   (And he had boots of brass upon his legges, and a shield of brass upon his shoulders.)

GnvaAnd he had bootes of brasse vpon his legs, and a shield of brasse vpon his shoulders.
   (And he had boots of brass upon his legs, and a shield of brass upon his shoulders. )

Cvdland harnesse of stele had he vpon his legges, and a shylde of stele vpon his shulders:
   (and harness of steel had he upon his legges, and a shield of steel upon his shoulders:)

Wycland he hadde `bootis of bras in the hipis, and a `scheld of bras hilide hise schuldris.
   (and he had boots of brass in the hipis, and a shield of brass hilide his shoulders.)

Luthund hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern.
   (and had eherne Beinharnische at his Schenkeln and a brazen shield/sign on his shoulder.)

ClVget ocreas æreas habebat in cruribus, et clypeus æreus tegebat humeros ejus.
   (and boots æreas had in cruribus, and shield brazen/golden covered shoulders his. )


TSNTyndale Study Notes:

17:5-7 Although Goliath was a fully armored warrior of terrifying size, he did not have God—a far mightier warrior—on his side (17:45-47).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a javelin of bronze

(Some words not found in UHB: and,greaves copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in legs,his and,javelin copper/brass/bronze//coin between shoulders,his )

A “javelin” is a small spear that is meant to be thrown.

BI 1Sa 17:6 ©