Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_he/it_was in/on/at/with_way in/on/at/with_lodging_place and_met_him YHWH and_he/it_sought kill_him.
OET (OET-RV) One night as they were overnighting at a lodging place near the road, Yahweh confronted Mosheh and would have killed him,
Note 1 topic: writing-newevent
וַיְהִ֥י
and=he/it_was
This introduces a new event. Mark the transition in a natural way in your language.
Note 2 topic: writing-pronouns
וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ & הֲמִיתֽוֹ
and,met,him & kill,him
Here, it is not clear who him refers to. Most commentators believe it refers to Moses, but it could refer to the son, though that is less likely. If it is necessary to choose for your translation, use Moses.
Note 3 topic: writing-pronouns
וַיְבַקֵּ֖שׁ
and=he/it_sought
Here, he refers to Yahweh.
4:24-26 This incident is shrouded in mystery. That Zipporah responded immediately and circumcised her son suggests that she and Moses had discussed the possibility of doing so previously and had decided it was not necessary. Why would having an uncircumcised son lead to God’s intent to kill the rescuer he had carefully prepared and called? Perhaps if Moses had arrived in Egypt claiming to represent the God of the Israelites’ ancestors and yet had not done the one thing God had commanded of his followers to this point (Gen 17:10), then the people would have been less inclined to follow God in a radically exclusive way.
OET (OET-LV) And_he/it_was in/on/at/with_way in/on/at/with_lodging_place and_met_him YHWH and_he/it_sought kill_him.
OET (OET-RV) One night as they were overnighting at a lodging place near the road, Yahweh confronted Mosheh and would have killed him,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.