Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 4:2

 EXO 4:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֧אמֶר
    2. 38649,38650
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 26620
    1. אֵלָ֛י,ו
    2. 38651,38652
    3. to him/it
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-PP-S/pp=PrepNp
    10. 26621
    1. יְהוָ֖ה
    2. 38653
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-PP-S
    10. 26622
    1. מ,זה
    2. 38654,38655
    3. mmm
    4. -
    5. -m,2088
    6. מ,זה
    7. -
    8. -
    9. 26623
    1. מ/זה: (x-qere) 'מַה': lemma=4100 morph=HTi id=02Hmd מַה־ ־'זֶּ֣ה': lemma=2088 morph=HPdxms id=024Yz זֶּ֣ה
    2. 38656
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26624
    1. Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.
    2. 38657
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26625
    1. בְ,יָדֶ֑,ךָ
    2. 38658,38659,38660
    3. in/on/at/with hand your
    4. hand
    5. 4341
    6. -b,3027,
    7. in/on/at/with,hand,your
    8. -
    9. Person=-S
    10. 26626
    1. וַ,יֹּ֖אמֶר
    2. 38661,38662
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1891
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Person=-S/s=NpPp
    10. 26627
    1. מַטֶּֽה
    2. 38663
    3. a staff
    4. staff
    5. 821,2971,<<>>
    6. -4294
    7. staff
    8. a_staff
    9. Person=-S/s=NpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 26628
    1. ׃
    2. 38664
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 26629

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Yahweh mmm[fn][fn] in/on/at/with_hand_your and_he/it_said a_staff.


4:2 Variant note: מ/זה: (x-qere) ’מַה’: lemma_4100 morph_HTi id_02Hmd מַה־ ־’זֶּ֣ה’: lemma_2088 morph_HPdxms id_024Yz זֶּ֣ה

4:2 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV) “Well, what’s that in your hand?” Yahweh asked.
¶ “My shepherd’s staff,” he said.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

אֵלָ֛י⁠ו & וַ⁠יֹּ֖אמֶר

to=him/it & and=he/it_said

Here, him and he refer to Moses. Alternate translation: “to Moses … And Moses said”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-9 Moses’ third protest was that he lacked power. God answered in a very convincing demonstration of divine power by instantaneous creation of a snake and of a severe skin disease.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 38649,38650
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 26620
    1. to him/it
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 38651,38652
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 26621
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 38653
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 26622
    1. mmm
    2. -
    3. K
    4. 38654,38655
    5. -m,2088
    6. -
    7. -
    8. 26623
    1. in/on/at/with hand your
    2. hand
    3. 4341
    4. 38658,38659,38660
    5. -b,3027,
    6. -
    7. -
    8. 26626
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1891
    4. 38661,38662
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 26627
    1. a staff
    2. staff
    3. 821,2971,<<>>
    4. 38663
    5. -4294
    6. a_staff
    7. -
    8. 26628

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Yahweh mmm[fn][fn] in/on/at/with_hand_your and_he/it_said a_staff.


4:2 Variant note: מ/זה: (x-qere) ’מַה’: lemma_4100 morph_HTi id_02Hmd מַה־ ־’זֶּ֣ה’: lemma_2088 morph_HPdxms id_024Yz זֶּ֣ה

4:2 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

OET (OET-RV) “Well, what’s that in your hand?” Yahweh asked.
¶ “My shepherd’s staff,” he said.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 4:2 ©