Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 8:27

 EXO 8:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 42186
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 29074
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 42187,42188
    3. and he/it made
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 29075
    1. יְהוָה
    2. 42189
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 29076
    1. כִּ,דְבַר
    2. 42190,42191
    3. as asked
    4. -
    5. 1697
    6. -R,Ncmsc
    7. as,asked
    8. -
    9. -
    10. 29077
    1. מֹשֶׁה
    2. 42192
    3. of Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. -Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 29078
    1. וַ,יָּסַר
    2. 42193,42194
    3. and removed
    4. -
    5. 5493
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,removed
    8. -
    9. -
    10. 29079
    1. הֶ,עָרֹב
    2. 42195,42196
    3. the swarms of flies
    4. -
    5. 6157
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,swarms_of_flies
    8. -
    9. -
    10. 29080
    1. מִ,פַּרְעֹה
    2. 42197,42198
    3. from Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -R,Np
    7. from,Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 29081
    1. מֵ,עֲבָדָי,ו
    2. 42199,42200,42201
    3. from officials his
    4. -
    5. 5650
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. from,officials,his
    8. -
    9. -
    10. 29082
    1. וּ,מֵ,עַמּ,וֹ
    2. 42202,42203,42204,42205
    3. and from people his
    4. -
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,from,people,his
    7. -
    8. -
    9. 29083
    1. לֹא
    2. 42206
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 29084
    1. נִשְׁאַר
    2. 42207
    3. it remained
    4. -
    5. 7604
    6. v-VNp3ms
    7. it_remained
    8. -
    9. -
    10. 29085
    1. אֶחָד
    2. 42208
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. s-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 29086
    1. 42209
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 29087

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_made YHWH as_asked of_Mosheh and_removed the_swarms_of_flies from_Farˊoh from_officials_his and_from_people_his not it_remained one.


8:27 Note: KJB: Exod.8.31

OET (OET-RV)We need to travel into the wilderness for three days, then we’ll sacrifice to our God Yahweh there, just like he’s telling us to.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

נֵלֵ֖ךְ & וְ⁠זָבַ֨חְנוּ֙ & אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ & אֵלֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and=he/it_made YHWH as,asked Mosheh and,removed the,swarms_of_flies from,Pharaoh from,officials,his and,from,people,his not remained one(ms) )

Here, we, our, and us should all be translated as exclusive (if your language makes that distinction). Pharaoh and his people are not included.

TSN Tyndale Study Notes:

8:20-32 The fourth plague was the plague of flies. The Egyptians worshiped insects such as flies that seemed to be able to turn death into life, as their young seemed to emerge from decaying matter. If the Egyptians thought that insects had the secret of life, God would let them have all the insects they wanted. Some say that this infestation was the natural result of all the dead frogs, but there were no flies in Goshen (8:22), the northeastern delta area where the Hebrews lived. God’s miraculous power was clearly seen in his ability to infest one area while sparing another at will.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 42187,42188
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29075
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 42189
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 29076
    1. as asked
    2. -
    3. 3151,1574
    4. 42190,42191
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 29077
    1. of Mosheh
    2. -
    3. 4464
    4. 42192
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 29078
    1. and removed
    2. -
    3. 1814,5150
    4. 42193,42194
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 29079
    1. the swarms of flies
    2. -
    3. 1723,5596
    4. 42195,42196
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 29080
    1. from Farˊoh
    2. -
    3. 3728,5887
    4. 42197,42198
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 29081
    1. from officials his
    2. -
    3. 3728,5356
    4. 42199,42200,42201
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29082
    1. and from people his
    2. -
    3. 1814,3728,5433
    4. 42202,42203,42204,42205
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29083
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 42206
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 29084
    1. it remained
    2. -
    3. 7242
    4. 42207
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29085
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 42208
    5. s-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 29086

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_made YHWH as_asked of_Mosheh and_removed the_swarms_of_flies from_Farˊoh from_officials_his and_from_people_his not it_remained one.


8:27 Note: KJB: Exod.8.31

OET (OET-RV)We need to travel into the wilderness for three days, then we’ll sacrifice to our God Yahweh there, just like he’s telling us to.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 8:27 ©