Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32

OET interlinear EXO 8:27

 EXO 8:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 42186
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 29074
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 42187,42188
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 29075
    1. יְהוָה
    2. 42189
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29076
    1. כִּ,דְבַר
    2. 42190,42191
    3. according to the message of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. according,to_the_word_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29077
    1. מֹשֶׁה
    2. 42192
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29078
    1. וַ,יָּסַר
    2. 42193,42194
    3. and he turned aside
    4. -
    5. 5493
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_turned_aside
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29079
    1. הֶ,עָרֹב
    2. 42195,42196
    3. the swarm
    4. -
    5. 6157
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,swarm
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29080
    1. מִ,פַּרְעֹה
    2. 42197,42198
    3. from Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-R,Np
    7. from,Pharaoh
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29081
    1. מֵ,עֲבָדָי,ו
    2. 42199,42200,42201
    3. from servants of his
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. from,servants_of,his
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29082
    1. וּ,מֵ,עַמּ,וֹ
    2. 42202,42203,42204,42205
    3. and from people of his
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,from,people_of,his
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 29083
    1. לֹא
    2. 42206
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29084
    1. נִשְׁאַר
    2. 42207
    3. it remained
    4. -
    5. 7604
    6. V-VNp3ms
    7. it_remained
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29085
    1. אֶחָד
    2. 42208
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29086
    1. 42209
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 29087

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_made according_to_the_message_of Mosheh and_he_turned_aside the_swarm from_Parˊoh from_servants_of_his and_from_people_of_his not it_remained one.


8:27 Note: KJB: Exod.8.31

OET (OET-RV)We need to travel into the wilderness for three days, then we’ll sacrifice to our god Yahweh there, just like he’s telling us to.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

נֵלֵ֖ךְ & וְ⁠זָבַ֨חְנוּ֙ & אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ & אֵלֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and=he/it_made YHWH according,to_the_word_of Mosheh and,he_turned_aside the,swarm from,Pharaoh from,servants_of,his and,from,people_of,his not remained one(ms) )

Here, we, our, and us should all be translated as exclusive (if your language makes that distinction). Pharaoh and his people are not included.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 42187,42188
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29075
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 42189
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29076
    1. he/it made
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 42187,42188
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29075
    1. according to the message of
    2. -
    3. 3418,1726
    4. 42190,42191
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29077
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 42192
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29078
    1. and he turned aside
    2. -
    3. 1987,5510
    4. 42193,42194
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29079
    1. the swarm
    2. -
    3. 1893,6015
    4. 42195,42196
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29080
    1. from Parˊoh
    2. -
    3. 4129,6329
    4. 42197,42198
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29081
    1. from servants of his
    2. -
    3. 4129,5754,1978
    4. 42199,42200,42201
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29082
    1. and from people of his
    2. -
    3. 1987,4129,5847,1978
    4. 42202,42203,42204,42205
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29083
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 42206
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29084
    1. it remained
    2. -
    3. 7759
    4. 42207
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29085
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 42208
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29086

OET (OET-LV)[fn] and_ YHWH _he/it_made according_to_the_message_of Mosheh and_he_turned_aside the_swarm from_Parˊoh from_servants_of_his and_from_people_of_his not it_remained one.


8:27 Note: KJB: Exod.8.31

OET (OET-RV)We need to travel into the wilderness for three days, then we’ll sacrifice to our god Yahweh there, just like he’s telling us to.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 8:27 ©