Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 8:10

 EXO 8:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 41692
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 28733
    1. וַ,יִּצְבְּרוּ
    2. 41693,41694
    3. and piled
    4. -
    5. 6651
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,piled
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 28734
    1. אֹתָ,ם
    2. 41695,41696
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 28735
    1. חֳמָרִם
    2. 41697
    3. heaps
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. heaps
    7. -
    8. -
    9. 28736
    1. חֳמָרִם
    2. 41698
    3. heaps
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. heaps
    7. -
    8. -
    9. 28737
    1. וַ,תִּבְאַשׁ
    2. 41699,41700
    3. and stank
    4. -
    5. 887
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,stank
    8. -
    9. -
    10. 28738
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 41701,41702
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 28739
    1. 41703
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 28740

OET (OET-LV)[fn] and_piled DOM_them heaps heaps and_stank the_earth/land.


8:10 Note: KJB: Exod.8.14

OET (OET-RV)“Tomorrow morning,” the king replied.
¶ “Just as you say,” Mosheh responded, “so that you’ll know that there’s no one else like our God Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal

לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּי־אֵ֖ין כַּ⁠יהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and,piled DOM=them heaps heaps and,stank the=earth/land )

This knowledge is the goal of Yahweh’s granting a respite from the frogs. In some languages you may need to place this at the end of 8:11, after Moses says the frogs will leave. Use a natural way in your language for indicating purpose.

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

אֱלֹהֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and,piled DOM=them heaps heaps and,stank the=earth/land )

Here, our refers to the Israelites’ God, excluding Pharaoh and the Egyptians. Your language may require you to mark these forms.

TSN Tyndale Study Notes:

8:10 you will know that there is no one like the Lord our God: Once more the issue is highlighted (see 7:17). These events were not primarily about rescue, but about the nature of reality. Who was rescuing these people—one of the gods, or the one true God, the Lord?

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and piled
    2. -
    3. 1814,6173
    4. 41693,41694
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 28734
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 41695,41696
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 28735
    1. heaps
    2. -
    3. 2491
    4. 41697
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 28736
    1. heaps
    2. -
    3. 2491
    4. 41698
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 28737
    1. and stank
    2. -
    3. 1814,1042
    4. 41699,41700
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 28738
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 41701,41702
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 28739

OET (OET-LV)[fn] and_piled DOM_them heaps heaps and_stank the_earth/land.


8:10 Note: KJB: Exod.8.14

OET (OET-RV)“Tomorrow morning,” the king replied.
¶ “Just as you say,” Mosheh responded, “so that you’ll know that there’s no one else like our God Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 8:10 ©