Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
OET interlinear EXO 8:12
◄ ← EXO 8:12 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 41729
- -
- -
- -
- -
- -
- 28759
- וַ,יֹּאמֶר
- 41730,41731
- and he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28760
- יְהוָה
- 41732
- YHWH
- Yahweh
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28761
- אֶל
- 41733
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28762
- 41734
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28763
- מֹשֶׁה
- 41735
- Mosheh
- -
- 4872
- S-Np
- Moses
- -
- Person=Moses; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28764
- אֱמֹר
- 41736
- say
- -
- 559
- V-Vqv2ms
- say
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28765
- אֶֽל
- 41737
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28766
- 41738
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28767
- אַהֲרֹן
- 41739
- ʼAhₐron
- Aharon
- 175
- S-Np
- Aaron
- -
- Person=Aaron; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28768
- נְטֵה
- 41740
- stretch out
- -
- 5186
- V-Vqv2ms
- stretch_out
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28769
- אֶֽת
- 41741
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28770
- 41742
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28771
- מַטְּ,ךָ
- 41743,41744
- staff of your
- -
- 4294
- O-Ncmsc,Sp2ms
- staff_of,your
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28772
- וְ,הַךְ
- 41745,41746
- and strike
- -
- 5221
- SV-C,Vhv2ms
- and,strike
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28773
- אֶת
- 41747
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28774
- 41748
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28775
- עֲפַר
- 41749
- the dust of
- -
- 6083
- O-Ncmsc
- the_dust_of
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28776
- הָ,אָרֶץ
- 41750,41751
- the earth/land
- -
- 776
- O-Td,Ncbsa
- the=earth/land
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28777
- וְ,הָיָה
- 41752,41753
- and it was
- -
- 1961
- SV-C,Vqq3ms
- and=it_was
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28778
- לְ,כִנִּם
- 41754,41755
- (into) gnats
- -
- 3654
- S-R,Ncmpa
- (into),gnats
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28779
- בְּ,כָל
- 41756,41757
- in all
- -
- 3605
- S-R,Ncmsc
- in=all
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28780
- 41758
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28781
- אֶרֶץ
- 41759
- the land of
- -
- 776
- S-Ncbsc
- the_land_of
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28782
- מִצְרָיִם
- 41760
- Miʦrayim/(Egypt)
- -
- 4714
- S-Np
- of_Egypt
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28783
- 41761
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 28784
OET (OET-RV) Then Mosheh and Aharon left Far’oh and Mosheh called out to Yahweh concerning the retraction of the frogs that he’d sent against the king.
None
uW Translation Notes:
שָׂ֥ם
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh say to/near ʼAhₐron stretch_out DOM staff_of,your and,strike DOM dust_of the=earth/land and=it_was (into),gnats in=all earth/land Miʦrayim/(Egypt) )
Alternate translation: [Yahweh had set]
Note 1 topic: writing-newevent
וַיֵּצֵ֥א מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh say to/near ʼAhₐron stretch_out DOM staff_of,your and,strike DOM dust_of the=earth/land and=it_was (into),gnats in=all earth/land Miʦrayim/(Egypt) )
A minor scene shift occurs here. Use the natural form in your language for introducing a new event.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and
- -
- 1987,683
- 41730,41731
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28760
- YHWH
- Yahweh
- 3354
- 41732
- S-Np
- -
- Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28761
- he/it said
- -
- 1987,683
- 41730,41731
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28760
- to
- -
- 369
- 41733
- S-R
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28762
- Mosheh
- -
- 4798
- 41735
- S-Np
- -
- Person=Moses; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28764
- say
- -
- 683
- 41736
- V-Vqv2ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28765
- to
- -
- 369
- 41737
- S-R
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28766
- ʼAhₐron
- Aharon
- 472
- 41739
- S-Np
- -
- Person=Aaron; Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28768
- stretch out
- -
- 5168
- 41740
- V-Vqv2ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28769
- DOM
- -
- 347
- 41741
- O-To
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28770
- staff of your
- -
- 4429,1978
- 41743,41744
- O-Ncmsc,Sp2ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28772
- and strike
- -
- 1987,5176
- 41745,41746
- SV-C,Vhv2ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28773
- DOM
- -
- 347
- 41747
- O-To
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28774
- the dust of
- -
- 5980
- 41749
- O-Ncmsc
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28776
- the earth/land
- -
- 1893,422
- 41750,41751
- O-Td,Ncbsa
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28777
- and it was
- -
- 1987,1929
- 41752,41753
- SV-C,Vqq3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28778
- (into) gnats
- -
- 3705,3529
- 41754,41755
- S-R,Ncmpa
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28779
- in all
- -
- 846,3671
- 41756,41757
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28780
- the land of
- -
- 422
- 41759
- S-Ncbsc
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28782
- Miʦrayim/(Egypt)
- -
- 4178
- 41760
- S-Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28783
OET (OET-RV) Then Mosheh and Aharon left Far’oh and Mosheh called out to Yahweh concerning the retraction of the frogs that he’d sent against the king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← EXO 8:12 ↑ → ► ║ ©