Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 8 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
OET interlinear EXO 8:4
◄ ← EXO 8:4 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 41523
- -
- -
- -
- S
- -
- 28631
- וַ,יִּקְרָא
- 41524,41525
- and he/it called
- -
- 7121
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_called
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28632
- פַרְעֹה
- 41526
- Parˊoh
- -
- 6547
- S-Np
- Pharaoh
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28633
- לְ,מֹשֶׁה
- 41527,41528
- for Mosheh
- -
- 4872
- S-R,Np
- for,Moses
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28634
- וּ,לְ,אַהֲרֹן
- 41529,41530,41531
- and to ʼAhₐron
- -
- 175
- S-C,R,Np
- and,to,Aaron
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28635
- וַ,יֹּאמֶר
- 41532,41533
- and he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28636
- הַעְתִּירוּ
- 41534
- pray
- -
- 6279
- V-Vhv2mp
- pray
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28637
- אֶל
- 41535
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28638
- 41536
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28639
- יְהוָה
- 41537
- YHWH
- -
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt; Person=God
- 28640
- וְ,יָסֵר
- 41538,41539
- and remove
- -
- 5493
- SV-C,Vhj3ms
- and,remove
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28641
- הַֽ,צְפַרְדְּעִים
- 41540,41541
- the frogs
- -
- 6854
- O-Td,Ncfpa
- the,frogs
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28642
- מִמֶּ,נִּי
- 41542,41543
- from me
- -
- S-R,Sp1cs
- from,me
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28643
- וּ,מֵ,עַמִּ,י
- 41544,41545,41546,41547
- and from people of my
- -
- S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
- and,from,people_of,my
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28644
- וַ,אֲשַׁלְּחָה
- 41548,41549
- and let go
- -
- 7971
- SV-C,Vph1cs
- and,let_~_go
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28645
- אֶת
- 41550
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28646
- 41551
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 28647
- הָ,עָם
- 41552,41553
- the people
- -
- O-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28648
- וְ,יִזְבְּחוּ
- 41554,41555
- and sacrifice
- -
- 2076
- SV-C,Vqj3mp
- and,sacrifice
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28649
- לַ,יהוָה
- 41556,41557
- to/for YHWH
- -
- 3068
- S-R,Np
- to/for=\nd YHWH\nd*
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt; Person=God
- 28650
- 41558
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 28651
OET (OET-RV) They’ll climb on you and on your people and on all your servants.’ ”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks
Up to three levels of quotes end at the end of this verse. Depending on how many levels you chose to mark as direct quotations, you should indicate them ending here with closing second-level (and third-level) quotation mark(s) or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the end of quotations and quotations within a quotation. There may be other quotations in this chapter; they will be marked by the same punctuation, but they will not have their own notes unless there is something unique about them.
TSN
Tyndale Study Notes:
8:1-15 The second plague was the plague of frogs (8:2). The Egyptians gave special reverence to amphibians because of their ability to live in two different worlds; Egyptians were deeply concerned with survival in the next world, after death. God showed that frogs have no special hold on life. This plague is sometimes said to have been a natural result of whatever happened to make the Nile River uninhabitable. However, the extent of the plague was more than a natural result.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and
- -
- 1922,6718
- 41524,41525
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28632
- Parˊoh
- -
- 6082
- 41526
- S-Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28633
- he/it called
- -
- 1922,6718
- 41524,41525
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28632
- for Mosheh
- -
- 3570,4621
- 41527,41528
- S-R,Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28634
- and to ʼAhₐron
- -
- 1922,3570,482
- 41529,41530,41531
- S-C,R,Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28635
- and he/it said
- -
- 1922,695
- 41532,41533
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28636
- pray
- -
- 5812
- 41534
- V-Vhv2mp
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28637
- to
- -
- 385
- 41535
- S-R
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28638
- YHWH
- -
- 3238
- 41537
- S-Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt; Person=God
- 28640
- and remove
- -
- 1922,5313
- 41538,41539
- SV-C,Vhj3ms
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28641
- the frogs
- -
- 1830,6257
- 41540,41541
- O-Td,Ncfpa
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28642
- from me
- -
- 3968
- 41542,41543
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28643
- and from people of my
- -
- 1922,3875,5620
- 41544,41545,41546,41547
- S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28644
- and let go
- -
- 1922,7519
- 41548,41549
- SV-C,Vph1cs
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28645
- DOM
- -
- 363
- 41550
- O-To
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28646
- the people
- -
- 1830,5620
- 41552,41553
- O-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28648
- and sacrifice
- -
- 1922,2030
- 41554,41555
- SV-C,Vqj3mp
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt
- 28649
- to/for YHWH
- -
- 3570,3238
- 41556,41557
- S-R,Np
- -
- Y-1491; TExodus_from_Egypt; Person=God
- 28650
OET (OET-RV) They’ll climb on you and on your people and on all your servants.’ ”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← EXO 8:4 ↑ → ► ║ ©