Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32

OET interlinear GEN 10:29

 GEN 10:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 6042,6043
    3. And DOM
    4. and
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-2207
    10. 4214
    1. 6044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 4215
    1. אוֹפִר
    2. 6045
    3. ʼŌfīr
    4. Ofir
    5. 211
    6. O-Np
    7. Ophir
    8. -
    9. Person=Ophir; Y-2207
    10. 4216
    1. וְ,אֶת
    2. 6046,6047
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-2207
    10. 4217
    1. 6048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 4218
    1. חֲוִילָה
    2. 6049
    3. Ḩₐvīlāh
    4. Havilah
    5. 2341
    6. O-Np
    7. Havilah
    8. -
    9. Person=Havilah2; Y-2207
    10. 4219
    1. וְ,אֶת
    2. 6050,6051
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-2207
    10. 4220
    1. 6052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 4221
    1. יוֹבָב
    2. 6053
    3. Yōⱱāⱱ/(Jobab)
    4. Yobab
    5. 3103
    6. O-Np
    7. Jobab
    8. -
    9. Person=Jobab1; Y-2207
    10. 4222
    1. כָּל
    2. 6054
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-2207
    10. 4223
    1. 6055
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 4224
    1. אֵלֶּה
    2. 6056
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-2207
    10. 4225
    1. בְּנֵי
    2. 6057
    3. +were the sons of
    4. sons
    5. P-Ncmpc
    6. [were]_the_sons_of
    7. -
    8. Y-2207
    9. 4226
    1. יָקְטָן
    2. 6058
    3. Yāqəţān
    4. Yoktan
    5. 3355
    6. P-Np
    7. of_Joktan
    8. -
    9. Person=Joktan; Y-2207
    10. 4227
    1. 6059
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 4228

OET (OET-LV)And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these were_the_sons_of Yāqəţān.

OET (OET-RV)Ofir, Havilah, and Yobab. (All of those were the sons of Yoktan.)

None
uW Translation Notes:

וְ⁠אֶת־אוֹפִ֥ר וְ⁠אֶת־חֲוִילָ֖ה וְ⁠אֶת־יוֹבָ֑ב

and=DOM ʼŌfīr and=DOM Ḩₐvīlāh and=DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab)

Consider again how you translated lists of names throughout chapter 10.

כָּל־אֵ֖לֶּה

all/each/any/every these

Alternate translation: [All those were the names of] or [All those men were]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. and
    3. 1987,347
    4. 6042,6043
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-2207
    8. 4214
    1. ʼŌfīr
    2. Ofir
    3. 813
    4. 6045
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Ophir; Y-2207
    8. 4216
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 6046,6047
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-2207
    8. 4217
    1. Ḩₐvīlāh
    2. Havilah
    3. 2190
    4. 6049
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Havilah2; Y-2207
    8. 4219
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 6050,6051
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-2207
    8. 4220
    1. Yōⱱāⱱ/(Jobab)
    2. Yobab
    3. 3362
    4. 6053
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Jobab1; Y-2207
    8. 4222
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 6054
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-2207
    8. 4223
    1. these
    2. -
    3. 332
    4. 6056
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-2207
    8. 4225
    1. +were the sons of
    2. sons
    3. 1043
    4. 6057
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-2207
    8. 4226
    1. Yāqəţān
    2. Yoktan
    3. 3341
    4. 6058
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Joktan; Y-2207
    8. 4227

OET (OET-LV)And_DOM ʼŌfīr and_DOM Ḩₐvīlāh and_DOM Yōⱱāⱱ/(Jobab) all_of these were_the_sons_of Yāqəţān.

OET (OET-RV)Ofir, Havilah, and Yobab. (All of those were the sons of Yoktan.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 10:29 ©