Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 10:20

 GEN 10:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵ֣לֶּה
    2. 5902
    3. These
    4. -
    5. 336
    6. -428
    7. these
    8. these
    9. S-P-PP
    10. 4113
    1. בְנֵי
    2. 5903
    3. [were] the sons
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. [were]_the_sons
    9. S-P-PP/p=NPofNP
    10. 4114
    1. ־
    2. 5904
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4115
    1. חָ֔ם
    2. 5905
    3. of Ham
    4. -
    5. 2368
    6. -2526
    7. Ham
    8. of_Ham
    9. S-P-PP/p=NPofNP
    10. 4116
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ֖,ם
    2. 5906,5907,5908
    3. to their clans
    4. clans
    5. 3430,3932,<<>>
    6. -l,4940,
    7. to=their=clans
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PpPpPpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 4117
    1. לִ,לְשֹֽׁנֹתָ֑,ם
    2. 5909,5910,5911
    3. according to languages their
    4. according languages
    5. 3430,3554,<<>>
    6. -l,3956,
    7. according_to,languages,their
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PpPpPpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 4118
    1. בְּ,אַרְצֹתָ֖,ם
    2. 5912,5913,5914
    3. in their lands
    4. -
    5. 821,420,<<>>
    6. -b,776,
    7. in=their=lands
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PpPpPpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 4119
    1. בְּ,גוֹיֵ,הֶֽם
    2. 5915,5916,5917
    3. in their nations
    4. nations
    5. 821,1446,<<>>
    6. -b,1471 a,
    7. in=their=nations
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PpPpPpPp/PrepNp/NPofNP
    10. 4120
    1. ׃
    2. 5918
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4121
    1. ס
    2. 5919
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4122

OET (OET-LV)These [were]_the_sons of_Ham to_their_clans according_to_languages_their in_their_lands in_their_nations.

OET (OET-RV) Those are Ham’s descendants according to their clans, languages, regions, and nations.

uW Translation Notes:

אֵ֣לֶּה

these

The word Those refers back to the people listed in verses 6-19. Also, many translations that use “were” (and other past tense verbs) in verses 2-19 and 21-30 use are here (and in verses 31 and 32). Do what is best in your language. Alternate translation: “Those are the names of” or “Those men are”

בְנֵי חָ֔ם

sons_of Ham

Alternate translation: “the descendants of Ham”

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם

to=their=clans

See how you translated clans in verse 5. Alternate translation: “according to their family groups,” or “and each one had his own clan” or “and their extended families,”

לִ⁠לְשֹֽׁנֹתָ֑⁠ם בְּ⁠אַרְצֹתָ֖⁠ם בְּ⁠גוֹיֵ⁠הֶֽם

according_to,languages,their in=their=lands in=their=nations

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. See how you translated verse 5, which has some of the same phrases as verse 20. Alternate translation: “Each family spoke its own language and lived in its own territory and eventually became its own people group.” or “Each family multiplied and established its own ethnic group that had its own language and lived in its own region.”

TSN Tyndale Study Notes:

10:2-32 This section describes the ancestral origin of the nations of the ancient Near East. Ham was at the center (10:6-20), while the descendants of Japheth and Shem spread out to the surrounding regions of Greece, Crete, Asia Minor, Mesopotamia, Madai, the Arabian peninsula, and northeast Africa. The list selectively highlights nations relevant to Israel. The total of seventy (seven times ten) names indicates completeness (see 46:27; Deut 32:8) and symbolizes the totality of the world, which would later be blessed by the descendants of Abraham (Gen 18:18).
• Although Shem is mentioned first in 10:1, he is addressed last in the Table because of his connection to Abram (10:21-31; 11:10-32; 12:1). Although God established the boundaries of all nations (see Deut 32:8; Amos 9:7; Acts 17:26), Israel was his special creation—a microcosm of seventy people (Gen 46:27) called to be a blessing to a world of seventy nations (see 12:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 336
    4. 5902
    5. -428
    6. these
    7. -
    8. 4113
    1. [were] the sons
    2. -
    3. 959
    4. 5903
    5. -1121 a
    6. [were]_the_sons
    7. -
    8. 4114
    1. of Ham
    2. -
    3. 2368
    4. 5905
    5. -2526
    6. of_Ham
    7. -
    8. 4116
    1. to their clans
    2. clans
    3. 3430,3932,<<>>
    4. 5906,5907,5908
    5. -l,4940,
    6. -
    7. -
    8. 4117
    1. according to languages their
    2. according languages
    3. 3430,3554,<<>>
    4. 5909,5910,5911
    5. -l,3956,
    6. -
    7. -
    8. 4118
    1. in their lands
    2. -
    3. 821,420,<<>>
    4. 5912,5913,5914
    5. -b,776,
    6. -
    7. -
    8. 4119
    1. in their nations
    2. nations
    3. 821,1446,<<>>
    4. 5915,5916,5917
    5. -b,1471 a,
    6. -
    7. -
    8. 4120

OET (OET-LV)These [were]_the_sons of_Ham to_their_clans according_to_languages_their in_their_lands in_their_nations.

OET (OET-RV) Those are Ham’s descendants according to their clans, languages, regions, and nations.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 10:20 ©