Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-RV) Yavan’s sons were Elishah and Tarshish, and Kittim[fn] and Dodanim.
10:1 These names ending with ‘-im’ (the Hebrew plural) are possibly the names of the ensuing tribes (e.g., ‘Kittites’) and not the individuals. (Similarly for v13-14.)
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן
and=the_sons Yavan
Compare how you translated a similar clause in verses 2 and 3.
אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישׁ
ʼElīshāˊh and=Tarshish
These are the names of Javan’s sons, but the next two names are the names of people groups that descended from him. Alternate translation: “named Elishah and Tarshish, and he was the ancestor of”
Note 1 topic: translate-names
כִּתִּ֖ים וְדֹדָנִֽים
Kittim and=Dodanim
Most translation teams transliterate people group names in the Bible, but handle the suffix endings in different ways. For example, you could: (1) transliterate the Hebrew plural suffix “-im”; or (2) use a suffix that your language has for names of people groups (such as “-ites” in English); or (3) translate “-im” as “people” or “people/ethnic group.” Try to be consistent in how you handle people group names throughout this chapter and the rest of the book of Genesis. Alternate translation: “the Kitt people group and the Dodan people group.”
10:4 Elishah is probably Cyprus.
• Tarshish is possibly southwest Spain (see study note on Jon 1:3).
• The Kittim were inhabitants of southern Cyprus.
• The Rodanim were inhabitants of the island of Rhodes, later a territory of Greece.
OET (OET-RV) Yavan’s sons were Elishah and Tarshish, and Kittim[fn] and Dodanim.
10:1 These names ending with ‘-im’ (the Hebrew plural) are possibly the names of the ensuing tribes (e.g., ‘Kittites’) and not the individuals. (Similarly for v13-14.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.