Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 10:32

 GEN 10:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵ֣לֶּה
    2. 6091
    3. These
    4. -
    5. 336
    6. -428
    7. these
    8. these
    9. S-P-PP-PP
    10. 4246
    1. מִשְׁפְּחֹ֧ת
    2. 6092
    3. [were] the clans
    4. clans
    5. 3932
    6. -4940
    7. clans_of
    8. [were]_the_clans
    9. S-P-PP-PP/p=NPofNP
    10. 4247
    1. בְּנֵי
    2. 6093
    3. of the sons
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. of_the_sons
    9. S-P-PP-PP/p=NPofNP/NPofNP
    10. 4248
    1. ־
    2. 6094
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4249
    1. נֹ֛חַ
    2. 6095
    3. of Noḩa
    4. -
    5. 4909
    6. -5146
    7. Noḩa
    8. of_Noah
    9. S-P-PP-PP/p=NPofNP/NPofNP
    10. 4250
    1. לְ,תוֹלְדֹתָ֖,ם
    2. 6096,6097,6098
    3. according to genealogies their
    4. according
    5. 3430,7879,<<>>
    6. -l,8435,
    7. according_to,genealogies,their
    8. -
    9. S-P-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 4251
    1. בְּ,גוֹיֵ,הֶ֑ם
    2. 6099,6100,6101
    3. in/on/at/with nations their
    4. -
    5. 821,1446,<<>>
    6. -b,1471 a,
    7. in/on/at/with,nations,their
    8. -
    9. S-P-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 4252
    1. וּ,מֵ,אֵ֜לֶּה
    2. 6102,6103,6104
    3. and from these
    4. -
    5. 1814,3728,336
    6. -c,m,428
    7. and,from,these
    8. -
    9. Person=P-V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 4253
    1. נִפְרְד֧וּ
    2. 6105
    3. they separated
    4. -
    5. 5963
    6. -6504
    7. they_separated
    8. they_separated
    9. Person=P-V-S-PP-PP
    10. 4254
    1. הַ,גּוֹיִ֛ם
    2. 6106,6107
    3. the nations
    4. -
    5. 1723,1446
    6. -d,1471 a
    7. the=nations
    8. -
    9. Person=P-V-S-PP-PP/s=DetNP
    10. 4255
    1. בָּ,אָ֖רֶץ
    2. 6108,6109
    3. on the earth
    4. earth
    5. 821,420
    6. -b,776
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Person=P-V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 4256
    1. אַחַ֥ר
    2. 6110
    3. after
    4. after
    5. 490
    6. -310 a
    7. after
    8. after
    9. Person=P-V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 4257
    1. הַ,מַּבּֽוּל
    2. 6111,6112
    3. the flood
    4. flood
    5. 1723,4031
    6. -d,3999
    7. the=flood
    8. -
    9. Person=P-V-S-PP-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 4258
    1. ׃
    2. 6113
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4259
    1. פ
    2. 6114
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4260

OET (OET-LV)These [were]_the_clans of_the_sons of_Noḩa according_to_genealogies_their in/on/at/with_nations_their and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.

OET (OET-RV) All of those are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations, and from them the nations spread out across the earth after the flood.

uW Translation Notes:

אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי נֹ֛חַ

these clans_of sons_of Noḩa

The word Those refers here to everyone who is listed in verses 2-31. Consider again how you translated clans in verses 5, 18, 29, 31-32.

לְ⁠תוֹלְדֹתָ֖⁠ם בְּ⁠גוֹיֵ⁠הֶ֑ם

according_to,genealogies,their in/on/at/with,nations,their

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Also, compare how you translated similar phrases in verses 5, 20, and 31. Alternate translation: “Each clan had its own genealogy and became its own ethnic group.”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וּ⁠מֵ⁠אֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַ⁠גּוֹיִ֛ם בָּ⁠אָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַ⁠מַּבּֽוּל

and,from,these they_separated the=nations on_the=earth after the=flood

Consider again how you translated nations in verses 5, 20, 31-32. Alternate translation: “From those people came all the ethnic groups who spread out over the earth after the flood.”

TSN Tyndale Study Notes:

10:2-32 This section describes the ancestral origin of the nations of the ancient Near East. Ham was at the center (10:6-20), while the descendants of Japheth and Shem spread out to the surrounding regions of Greece, Crete, Asia Minor, Mesopotamia, Madai, the Arabian peninsula, and northeast Africa. The list selectively highlights nations relevant to Israel. The total of seventy (seven times ten) names indicates completeness (see 46:27; Deut 32:8) and symbolizes the totality of the world, which would later be blessed by the descendants of Abraham (Gen 18:18).
• Although Shem is mentioned first in 10:1, he is addressed last in the Table because of his connection to Abram (10:21-31; 11:10-32; 12:1). Although God established the boundaries of all nations (see Deut 32:8; Amos 9:7; Acts 17:26), Israel was his special creation—a microcosm of seventy people (Gen 46:27) called to be a blessing to a world of seventy nations (see 12:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 336
    4. 6091
    5. -428
    6. these
    7. -
    8. 4246
    1. [were] the clans
    2. clans
    3. 3932
    4. 6092
    5. -4940
    6. [were]_the_clans
    7. -
    8. 4247
    1. of the sons
    2. -
    3. 959
    4. 6093
    5. -1121 a
    6. of_the_sons
    7. -
    8. 4248
    1. of Noḩa
    2. -
    3. 4909
    4. 6095
    5. -5146
    6. of_Noah
    7. -
    8. 4250
    1. according to genealogies their
    2. according
    3. 3430,7879,<<>>
    4. 6096,6097,6098
    5. -l,8435,
    6. -
    7. -
    8. 4251
    1. in/on/at/with nations their
    2. -
    3. 821,1446,<<>>
    4. 6099,6100,6101
    5. -b,1471 a,
    6. -
    7. -
    8. 4252
    1. and from these
    2. -
    3. 1814,3728,336
    4. 6102,6103,6104
    5. -c,m,428
    6. -
    7. -
    8. 4253
    1. they separated
    2. -
    3. 5963
    4. 6105
    5. -6504
    6. they_separated
    7. -
    8. 4254
    1. the nations
    2. -
    3. 1723,1446
    4. 6106,6107
    5. -d,1471 a
    6. -
    7. -
    8. 4255
    1. on the earth
    2. earth
    3. 821,420
    4. 6108,6109
    5. -b,776
    6. -
    7. -
    8. 4256
    1. after
    2. after
    3. 490
    4. 6110
    5. -310 a
    6. after
    7. -
    8. 4257
    1. the flood
    2. flood
    3. 1723,4031
    4. 6111,6112
    5. -d,3999
    6. -
    7. -
    8. 4258

OET (OET-LV)These [were]_the_clans of_the_sons of_Noḩa according_to_genealogies_their in/on/at/with_nations_their and_from_these they_separated the_nations on_the_earth after the_flood.

OET (OET-RV) All of those are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations, and from them the nations spread out across the earth after the flood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 10:32 ©