Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_was territory_their from_Mesha your(ms)_going Sephar_in_the_direction_of the_hill_country the_east.
וַֽיְהִ֥י מוֹשָׁבָ֖ם
and=he/it_was territory,their
Alternate translation: “Their dwelling place” or “Their region” or “The area where they and their descendants lived”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַֽיְהִ֥י & מִמֵּשָׁ֑א
and=he/it_was & from,Mesha
See how you translated a similar sentence in verse 19. Alternate translation: “extended from the city of Mesha in the west,”
בֹּאֲכָ֥ה סְפָ֖רָה
your(ms)=going Sephar,in_the_direction_of
Alternate translation: “as far as”
סְפָ֖רָה
Sephar,in_the_direction_of
Sephar might refer to a city, a mountain, or a region (that was named after the city or mountain). Alternate translation: “the town of Sephar, which is in”
הַ֥ר הַקֶּֽדֶם
hill_country the,east
The word mountains is ambiguous in the Hebrew text. It can be: (1) a collective noun that refers to mountains or hill country near the town of Sephar; or (2) a singular noun that refers to a specific mountain that was called Sephar. Alternate translation: “the mountain range that is in the east.” or “the eastern hill country.”
10:30 Mesha was a region in northern Arabia, south of Hadramaut.
• Sephar is identified with Isfar, south of Hadramaut in Yemen.
OET (OET-LV) And_he/it_was territory_their from_Mesha your(ms)_going Sephar_in_the_direction_of the_hill_country the_east.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.