Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_was the_border the_Kenaani from_Tsidon your(ms)_going towards_Gerara to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_Admah and_Tseboyim to Lasha.
OET (OET-RV) and their border went from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
וַֽיְהִ֞י גְּב֤וּל הַֽכְּנַעֲנִי֙
and=he/it_was border the=Kenaani
Alternate translation: “and eventually the borders of their land extended” or “so that eventually the land where they lived extended”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
מִצִּידֹ֔ן
from=Tsidon
Some languages have an affix or a word (that means “city”) that must be used every time the name of a city is mentioned or the first time a particular city is mentioned in a paragraph or section. Do what is natural in your language here and elsewhere throughout the Bible. Alternate translation: “from Sidon City in the north,”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
בֹּאֲכָ֥ה גְרָ֖רָה עַד עַזָּ֑ה
your(ms)=going towards=Gerara until Azzah
The Canaanites’ border reached Gaza, but did not extend down to Gerar, which was farther south. Alternate translation: “all the way down toward the city of Gerar to the city of Gaza,” or “down to Gaza City, which is on the road to Gerar City,”
עַד לָֽשַׁע
until until Lasha
Alternate translation: “until you reach Lasha City.”
10:19 The territory of Canaan is specifically marked off because it would be taken from its inhabitants and given to Israel (see 15:18; Num 34:2-12; Ezek 47:15-20; 48:1-28).
• An ancient north-south seacoast highway (the Via Maris) extended from Sidon . . . to Gerar, connecting Egypt to Mesopotamia.
• Modern Gaza is 11 miles northwest of Gerar.
• Sodom and Gomorrah were cities on the border of the land southeast of the Dead Sea.
• Admah and Zeboiim are mentioned 15 times in connection with Sodom and Gomorrah (14:2, 8; Deut 29:23; see Hos 11:8). All four cities were destroyed by God to cleanse the land (see Gen 19).
• Lasha was possibly in the northern region of the Dead Sea.
OET (OET-LV) And_he/it_was the_border the_Kenaani from_Tsidon your(ms)_going towards_Gerara to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_Admah and_Tseboyim to Lasha.
OET (OET-RV) and their border went from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.