Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 22:11

 GEN 22:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָ֨א
    2. 13142,13143
    3. And he/it called
    4. called
    5. 1814,6509
    6. -c,7121
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 9175
    1. אֵלָ֜י,ו
    2. 13144,13145
    3. to him/it
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=him/it
    8. -
    9. V-PP-S-PP/pp=PrepNp
    10. 9176
    1. מַלְאַ֤ךְ
    2. 13146
    3. the angel
    4. -
    5. 4135
    6. -4397
    7. angel
    8. the_angel
    9. V-PP-S-PP/s=NPofNP
    10. 9177
    1. יְהוָה֙
    2. 13147
    3. of Yahweh
    4. Yahweh's
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. of_Yahweh
    9. V-PP-S-PP/s=NPofNP
    10. 9178
    1. מִן
    2. 13148
    3. from
    4. -
    5. 3818
    6. -4480 a
    7. from/more_than
    8. from
    9. V-PP-S-PP/pp=PrepNp
    10. 9179
    1. ־
    2. 13149
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9180
    1. הַ,שָּׁמַ֔יִם
    2. 13150,13151
    3. the heavens
    4. -
    5. 1723,7319
    6. -d,8064
    7. the=heavens
    8. -
    9. V-PP-S-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 9181
    1. וַ,יֹּ֖אמֶר
    2. 13152,13153
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 9182
    1. אַבְרָהָ֣ם
    2. 13154
    3. Oh ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. O_Abraham
    9. ClCl/Np2CL
    10. 9183
    1. ׀
    2. 13155
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9184
    1. אַבְרָהָ֑ם
    2. 13156
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. Abraham
    9. ClCl/Np2CL
    10. 9185
    1. וַ,יֹּ֖אמֶר
    2. 13157,13158
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 9186
    1. הִנֵּֽנִ,י
    2. 13159,13160
    3. here I
    4. -
    5. 1694,<<>>
    6. -2009,
    7. here,I
    8. -
    9. Person=-S
    10. 9187
    1. ׃
    2. 13161
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 9188

OET (OET-LV)And_he/it_called to_him/it the_angel of_Yahweh from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.

OET (OET-RV) but one of Yahweh’s messengers called to him from the sky and said, “Abraham! Abraham!”
¶ “Here I am.” he answered.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּקְרָ֨א & מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙

and=he/it_called & angel YHWH

Make sure in your translation that it does not sound like Abraham killed Isaac. See how you translated this phrase in Gen 21:17. Alternate translation: “But before Abraham could use the knife, an angel from Yahweh called”

אֵלָ֜י⁠ו & מִן הַ⁠שָּׁמַ֔יִם וַ⁠יֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם אַבְרָהָ֑ם

to=him/it & from/more_than the=heavens and=he/it_said ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām

The angel repeats Abraham’s name to communicate urgency and that he wants him to stop and listen. Make sure your translation does not sound like the angel was angry or criticizing Abraham.

Note 1 topic: writing-quotations

(Occurrence 2) וַ⁠יֹּ֖אמֶר

and=he/it_said

Alternate translation: “Abraham replied to the angel,”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

הִנֵּֽנִ⁠י

here,I

See how you translated Behold me in verse 1. Alternate translation: “What is it, Master?” or “Yes, Master?”

TSN Tyndale Study Notes:

22:11 The angel of the Lord stopped Abraham just as he was ready to plunge the knife into his son.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it called
    2. called
    3. 1814,6509
    4. 13142,13143
    5. -c,7121
    6. -
    7. -
    8. 9175
    1. to him/it
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 13144,13145
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 9176
    1. the angel
    2. -
    3. 4135
    4. 13146
    5. -4397
    6. the_angel
    7. -
    8. 9177
    1. of Yahweh
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 13147
    5. -3068
    6. of_Yahweh
    7. -
    8. 9178
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 13148
    5. -4480 a
    6. from
    7. -
    8. 9179
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 13150,13151
    5. -d,8064
    6. -
    7. -
    8. 9181
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 13152,13153
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 9182
    1. Oh ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 13154
    5. -85
    6. O_Abraham
    7. -
    8. 9183
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 13156
    5. -85
    6. Abraham
    7. -
    8. 9185
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 13157,13158
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 9186
    1. here I
    2. -
    3. 1694,<<>>
    4. 13159,13160
    5. -2009,
    6. -
    7. -
    8. 9187

OET (OET-LV)And_he/it_called to_him/it the_angel of_Yahweh from the_heavens and_he/it_said Oh_ʼAⱱrāhām ʼAⱱrāhām and_he/it_said here_I.

OET (OET-RV) but one of Yahweh’s messengers called to him from the sky and said, “Abraham! Abraham!”
¶ “Here I am.” he answered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 22:11 ©