Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 30:32

 GEN 30:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶֽעֱבֹ֨ר
    2. 20439
    3. Let me pass
    4. -
    5. 5477
    6. -5674 a
    7. pass
    8. let_me_pass
    9. V-PP-ADV-ADV
    10. 14137
    1. בְּ,כָל
    2. 20440,20441
    3. in all
    4. -
    5. 821,3401
    6. -b,3605
    7. in=all
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/pp=PrepNp
    10. 14138
    1. ־
    2. 20442
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14139
    1. צֹֽאנְ,ךָ֜
    2. 20443,20444
    3. flock your
    4. your flocks
    5. 6238,<<>>
    6. -6629,
    7. flock,your
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP
    10. 14140
    1. הַ,יּ֗וֹם
    2. 20445,20446
    3. the day
    4. -
    5. 1723,3123
    6. -d,3117
    7. the=day
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=DetNP
    10. 14141
    1. הָסֵ֨ר
    2. 20447
    3. I will remove
    4. -
    5. 5150
    6. -5493
    7. removing
    8. I_will_remove
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O
    10. 14142
    1. מִ,שָּׁ֜ם
    2. 20448,20449
    3. from there
    4. -
    5. 3728,7313
    6. -m,8033
    7. from=there
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/pp=PpAdvp
    10. 14143
    1. כָּל
    2. 20450
    3. every
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. every
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/QuanNP
    10. 14144
    1. ־
    2. 20451
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14145
    1. שֶׂ֣ה
    2. 20452
    3. sheep
    4. -
    5. 7515
    6. -7716
    7. sheep
    8. sheep
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/QuanNP/NpAdjp
    10. 14146
    1. ׀
    2. 20453
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14147
    1. נָקֹ֣ד
    2. 20454
    3. speckled
    4. -
    5. 4878
    6. -5348
    7. speckled
    8. speckled
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/QuanNP/NpAdjp/AdjpaAdjp
    10. 14148
    1. וְ,טָל֗וּא
    2. 20455,20456
    3. and spotted
    4. -
    5. 1814,2624
    6. -c,2921
    7. and,spotted
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/QuanNP/NpAdjp/AdjpaAdjp
    10. 14149
    1. וְ,כָל
    2. 20457,20458
    3. and all
    4. -
    5. 1814,3401
    6. -c,3605
    7. and=all
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np
    10. 14150
    1. ־
    2. 20459
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14151
    1. שֶׂה
    2. 20460
    3. sheep
    4. -
    5. 7515
    6. -7716
    7. lamb
    8. sheep
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/NpPp/QuanNP/NpAdjp
    10. 14152
    1. ־
    2. 20461
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14153
    1. חוּם֙
    2. 20462
    3. dark
    4. -
    5. 2551
    6. -2345
    7. dark-coloured
    8. dark
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/NpPp/QuanNP/NpAdjp
    10. 14154
    1. בַּ,כְּשָׂבִ֔ים
    2. 20463,20464
    3. in/on/at/with lambs
    4. lambs
    5. 821,3274
    6. -b,3775
    7. in/on/at/with,lambs
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/NpPp/PrepNp
    10. 14155
    1. וְ,טָל֥וּא
    2. 20465,20466
    3. and spotted
    4. -
    5. 1814,2624
    6. -c,2921
    7. and,spotted
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np
    10. 14156
    1. וְ,נָקֹ֖ד
    2. 20467,20468
    3. and speckled
    4. -
    5. 1814,4878
    6. -c,5348
    7. and,speckled
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/NpPp/NpaNp
    10. 14157
    1. בָּ,עִזִּ֑ים
    2. 20469,20470
    3. in/on/at/with goats
    4. goats
    5. 821,5319
    6. -b,5795
    7. in/on/at/with,goats
    8. -
    9. V-PP-ADV-ADV/adv=V-PP-O/o=Conj3Np/NpPp/PrepNp
    10. 14158
    1. וְ,הָיָ֖ה
    2. 20471,20472
    3. and it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 14159
    1. שְׂכָרִֽ,י
    2. 20473,20474
    3. wages my
    4. -
    5. 7560,<<>>
    6. -7939,
    7. wages,my
    8. -
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 14160
    1. ׃
    2. 20475
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14161

OET (OET-LV)Let_me_pass in_all flock_your the_day I_will_remove from_there every sheep speckled and_spotted and_all sheep dark in/on/at/with_lambs and_spotted and_speckled in/on/at/with_goats and_it_was wages_my.

OET (OET-RV) Let me look through all your flocks today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted, or dark-coloured, and all the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay.

uW Translation Notes:

אֶֽעֱבֹ֨ר בְּ⁠כָל צֹֽאנְ⁠ךָ֜ הַ⁠יּ֗וֹם

pass in=all flock,your the=day

Alternate translation: “Let me go through all your flocks today” or “Today I will go through all your sheep and goats”

הָסֵ֨ר מִ⁠שָּׁ֜ם

removing from=there

Alternate translation: “and take away from them”

כָּל שֶׂ֣ה נָקֹ֣ד וְ⁠טָל֗וּא וְ⁠כָל שֶׂה חוּם֙ בַּ⁠כְּשָׂבִ֔ים

all/each/any/every sheep speckled and,spotted and=all lamb dark-coloured in/on/at/with,lambs

The Hebrew word for speckled refers to small spots, whereas spotted refers to medium-sized and bigger spots. In that part of the world, most sheep were white and most goats were solid brown or black. So Jacob was asking for the irregular animals for himself, including white sheep with dark marks, dark-colored goats with light marks and dark-colored lambs. You could put some of this information in a footnote. Alternate translation: “all the lambs that have speckles or spots, or that are dark-colored,”

וְ⁠טָל֥וּא וְ⁠נָקֹ֖ד בָּ⁠עִזִּ֑ים

and,spotted and,speckled in/on/at/with,goats

Alternate translation: “and all the kid goats that are spotted or speckled.”

וְ⁠הָיָ֖ה שְׂכָרִֽ⁠י

and=it_was wages,my

Alternate translation: “They will be my wages” or “Those animals will be my wages”

TSN Tyndale Study Notes:

30:32 As Abraham had done with Lot (13:9), Jacob gave Laban what he valued most. White sheep were more common and more valuable than dark or multicolored sheep; as a man of faith, Jacob was willing to take the rejects (cp. 1 Cor 1:26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let me pass
    2. -
    3. 5477
    4. 20439
    5. -5674 a
    6. let_me_pass
    7. -
    8. 14137
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 20440,20441
    5. -b,3605
    6. -
    7. -
    8. 14138
    1. flock your
    2. your flocks
    3. 6238,<<>>
    4. 20443,20444
    5. -6629,
    6. -
    7. -
    8. 14140
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 20445,20446
    5. -d,3117
    6. -
    7. -
    8. 14141
    1. I will remove
    2. -
    3. 5150
    4. 20447
    5. -5493
    6. I_will_remove
    7. -
    8. 14142
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 20448,20449
    5. -m,8033
    6. -
    7. -
    8. 14143
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 20450
    5. -3605
    6. every
    7. -
    8. 14144
    1. sheep
    2. -
    3. 7515
    4. 20452
    5. -7716
    6. sheep
    7. -
    8. 14146
    1. speckled
    2. -
    3. 4878
    4. 20454
    5. -5348
    6. speckled
    7. -
    8. 14148
    1. and spotted
    2. -
    3. 1814,2624
    4. 20455,20456
    5. -c,2921
    6. -
    7. -
    8. 14149
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 20457,20458
    5. -c,3605
    6. -
    7. -
    8. 14150
    1. sheep
    2. -
    3. 7515
    4. 20460
    5. -7716
    6. sheep
    7. -
    8. 14152
    1. dark
    2. -
    3. 2551
    4. 20462
    5. -2345
    6. dark
    7. -
    8. 14154
    1. in/on/at/with lambs
    2. lambs
    3. 821,3274
    4. 20463,20464
    5. -b,3775
    6. -
    7. -
    8. 14155
    1. and spotted
    2. -
    3. 1814,2624
    4. 20465,20466
    5. -c,2921
    6. -
    7. -
    8. 14156
    1. and speckled
    2. -
    3. 1814,4878
    4. 20467,20468
    5. -c,5348
    6. -
    7. -
    8. 14157
    1. in/on/at/with goats
    2. goats
    3. 821,5319
    4. 20469,20470
    5. -b,5795
    6. -
    7. -
    8. 14158
    1. and it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 20471,20472
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 14159
    1. wages my
    2. -
    3. 7560,<<>>
    4. 20473,20474
    5. -7939,
    6. -
    7. -
    8. 14160

OET (OET-LV)Let_me_pass in_all flock_your the_day I_will_remove from_there every sheep speckled and_spotted and_all sheep dark in/on/at/with_lambs and_spotted and_speckled in/on/at/with_goats and_it_was wages_my.

OET (OET-RV) Let me look through all your flocks today and separate out from them all the lambs that are speckled, spotted, or dark-coloured, and all the young goats that are spotted or speckled. They will be my pay.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 30:32 ©