Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 40:17

 GEN 40:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַ,סַּל
    2. 28407,28408,28409
    3. And in/on/at/with basket
    4. -
    5. 5536
    6. -C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,basket
    8. S
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19610
    1. הָ,עֶלְיוֹן
    2. 28410,28411
    3. the top
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,top
    7. -
    8. -
    9. 19611
    1. מִ,כֹּל
    2. 28412,28413
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 19612
    1. מַאֲכַל
    2. 28414
    3. the food
    4. -
    5. 3978
    6. -Ncmsc
    7. the_food
    8. -
    9. -
    10. 19613
    1. פַּרְעֹה
    2. 28415
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 19614
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 28416
    3. [the] work
    4. -
    5. 4639
    6. -Ncmsc
    7. [the]_work
    8. -
    9. -
    10. 19615
    1. אֹפֶה
    2. 28417
    3. of a baker
    4. -
    5. 644
    6. -Vqrmsa
    7. of_a_baker
    8. -
    9. -
    10. 19616
    1. וְ,הָ,עוֹף
    2. 28418,28419,28420
    3. and the bird
    4. -
    5. 5775
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and=the=bird
    8. -
    9. -
    10. 19617
    1. אֹכֵל
    2. 28421
    3. [was] eating
    4. eating
    5. 398
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_eating
    8. -
    9. -
    10. 19618
    1. אֹתָ,ם
    2. 28422,28423
    3. DOM them
    4. In
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 19619
    1. מִן
    2. 28424
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 19620
    1. 28425
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19621
    1. הַ,סַּל
    2. 28426,28427
    3. the basket
    4. -
    5. 5536
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,basket
    8. -
    9. -
    10. 19622
    1. מֵ,עַל
    2. 28428,28429
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 19623
    1. רֹאשִׁ,י
    2. 28430,28431
    3. my head
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. my=head
    7. -
    8. -
    9. 19624
    1. 28432
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 19625

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food of_Farˊoh [the]_work of_a_baker and_the_bird [was]_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.

OET (OET-RV)In the top basket there were various kinds of food for Far’ohbaker’s goods—but the birds were eating them out of the basket on my head.”

uW Translation Notes:

וּ⁠בַ⁠סַּ֣ל הָֽ⁠עֶלְי֔וֹן מִ⁠כֹּ֛ל

and,in/on/at/with,basket the,top from=all

Alternate translation: “The top basket was full of”

Note 1 topic: grammar-honorifics

מִ⁠כֹּ֛ל מַאֲכַ֥ל פַּרְעֹ֖ה מַעֲשֵׂ֣ה אֹפֶ֑ה

from=all food Farˊoh work_of baked

Make sure that the way the chief baker refers to King Pharaoh sounds respectful in your translation. Alternate translation: “all kinds of baked goods for King Pharaoh to eat,” or “many kinds of special bread and cakes that had been made for King Pharaoh to eat,”

וְ⁠הָ⁠ע֗וֹף אֹכֵ֥ל אֹתָ֛⁠ם מִן הַ⁠סַּ֖ל מֵ⁠עַ֥ל רֹאשִֽׁ⁠י

and=the=bird eating DOM=them from/more_than the,basket from=under my=head

Alternate translation: “but some birds were eating everything up from the basket.” or “but instead, some birds came and devoured all the food in the basket on my head.”

TSN Tyndale Study Notes:

40:1-23 Joseph did not lose faith in God’s promises, as evidenced by his readiness to interpret the dreams of two prisoners. He was still convinced that God’s revelation in his own two dreams (37:5-11) was true, and he had not abandoned hope that they would be fulfilled. When the fellow prisoners’ dreams were fulfilled exactly as Joseph said, this confirmed that his previous dreams were from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with basket
    2. -
    3. 1814,821,5037
    4. 28407,28408,28409
    5. -C,Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19610
    1. the top
    2. -
    3. 1723,5367
    4. 28410,28411
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 19611
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 28412,28413
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 19612
    1. the food
    2. -
    3. 4022
    4. 28414
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 19613
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 28415
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 19614
    1. [the] work
    2. -
    3. 4223
    4. 28416
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 19615
    1. of a baker
    2. -
    3. 705
    4. 28417
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 19616
    1. and the bird
    2. -
    3. 1814,1723,5683
    4. 28418,28419,28420
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 19617
    1. [was] eating
    2. eating
    3. 659
    4. 28421
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 19618
    1. DOM them
    2. In
    3. 350
    4. 28422,28423
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 19619
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 28424
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 19620
    1. the basket
    2. -
    3. 1723,5037
    4. 28426,28427
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 19622
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 28428,28429
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 19623
    1. my head
    2. -
    3. 6859
    4. 28430,28431
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 19624

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_basket the_top from_all the_food of_Farˊoh [the]_work of_a_baker and_the_bird [was]_eating DOM_them from the_basket from_under my_head.

OET (OET-RV)In the top basket there were various kinds of food for Far’ohbaker’s goods—but the birds were eating them out of the basket on my head.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 40:17 ©