Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 40:16

 GEN 40:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּ֥רְא
    2. 28377,28378
    3. And he/it saw
    4. -
    5. 1814,6742
    6. -c,7200
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 19587
    1. שַׂר
    2. 28379
    3. the chief
    4. chief
    5. 7534
    6. -8269
    7. chief
    8. the_chief
    9. V-S-O/s=NPofNP
    10. 19588
    1. ־
    2. 28380
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19589
    1. הָ,אֹפִ֖ים
    2. 28381,28382
    3. the baker
    4. bakers
    5. 1723,705
    6. -d,644
    7. the,baker
    8. -
    9. V-S-O/s=NPofNP/DetNP
    10. 19590
    1. כִּ֣י
    2. 28383
    3. if/because that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because_that
    9. V-S-O/o=cjpCLx
    10. 19591
    1. ט֣וֹב
    2. 28384
    3. good
    4. -
    5. 2649
    6. -2896 a
    7. good
    8. good
    9. V-S-O/o=cjpCLx/ADV-V
    10. 19592
    1. פָּתָ֑ר
    2. 28385
    3. he had interpreted
    4. interpreted
    5. 5990
    6. -6622
    7. interpretation
    8. he_had_interpreted
    9. V-S-O/o=cjpCLx/ADV-V
    10. 19593
    1. וַ,יֹּ֨אמֶר֙
    2. 28386,28387
    3. and he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 19594
    1. אֶל
    2. 28388
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 19595
    1. ־
    2. 28389
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19596
    1. יוֹסֵ֔ף
    2. 28390
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3131
    6. -3130
    7. Yōşēf
    8. Joseph
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 19597
    1. אַף
    2. 28391
    3. also
    4. -
    5. 539
    6. -637
    7. also/though
    8. also
    9. S-P/s=cjpNp
    10. 19598
    1. ־
    2. 28392
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19599
    1. אֲנִי֙
    2. 28393
    3. I
    4. -
    5. 188
    6. -589
    7. I
    8. I
    9. S-P/s=cjpNp
    10. 19600
    1. בַּ,חֲלוֹמִ֔,י
    2. 28394,28395,28396
    3. in/on/at/with dream my
    4. -
    5. 821,2040,<<>>
    6. -b,2472,
    7. in/on/at/with,dream,my
    8. -
    9. S-P/p=PrepNp/NPofNP
    10. 19601
    1. וְ,הִנֵּ֗ה
    2. 28397,28398
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 1814,1694
    6. -c,2009
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 19602
    1. שְׁלֹשָׁ֛ה
    2. 28399
    3. three
    4. three
    5. 7310
    6. -7969
    7. three
    8. three
    9. ClCl2/S-P/s=NumpNP
    10. 19603
    1. סַלֵּ֥י
    2. 28400
    3. baskets
    4. baskets
    5. 5037
    6. -5536
    7. baskets
    8. baskets
    9. ClCl2/S-P/s=NumpNP/NPofNP
    10. 19604
    1. חֹרִ֖י
    2. 28401
    3. of white bread
    4. white bread
    5. 2502
    6. -2751
    7. bread
    8. of_white_bread
    9. ClCl2/S-P/s=NumpNP/NPofNP
    10. 19605
    1. עַל
    2. 28402
    3. [were] on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. [were]_on
    9. ClCl2/S-P/p=PrepNp
    10. 19606
    1. ־
    2. 28403
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19607
    1. רֹאשִֽׁ,י
    2. 28404,28405
    3. my head
    4. -
    5. 6859,<<>>
    6. -7218 a,
    7. my=head
    8. -
    9. ClCl2/S-P/p=PrepNp/NPofNP
    10. 19608
    1. ׃
    2. 28406
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19609

OET (OET-LV)And_he/it_saw the_chief the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_my and_see/lo/see three baskets of_white_bread [were]_on my_head.

OET (OET-RV)Now when the chief of the bakers saw that this first dream was interpreted so favourably, he told Yosef, “I also was in my dream, and listen, there were three baskets of white bread on my head.

uW Translation Notes:

וַ⁠יַּ֥רְא שַׂר הָ⁠אֹפִ֖ים כִּ֣י ט֣וֹב פָּתָ֑ר

and=he/it_saw chief the,baker that/for/because/then/when good interpretation

See how you translated a related word (“interpreter”) in verse 8. Alternate translation: “When the head baker heard Joseph explain that dream in a positive way,” or “When the head baker heard the positive interpretation that Joseph gave for the first dream,”

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אֶל יוֹסֵ֔ף

and=he/it_said to/towards Yōşēf

Alternate translation: “he said to him,”

אַף אֲנִי֙ בַּ⁠חֲלוֹמִ֔⁠י וְ⁠הִנֵּ֗ה

also/though I in/on/at/with,dream,my and=see/lo/see!

Alternate translation: “I also had a dream, and in it there were”

שְׁלֹשָׁ֛ה סַלֵּ֥י חֹרִ֖י

three baskets bread

The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “three baskets full of white/fine bread/cakes” or “three bread baskets” or (2) “three white/wicker baskets”. These baskets were open on top and were probably woven out of flexible strips of cane or willow branches.

עַל רֹאשִֽׁ⁠י

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in my=head

These baskets would have been carried on the head, each one above the other. Alternate translation: “stacked on top of each other on my head.”

TSN Tyndale Study Notes:

40:1-23 Joseph did not lose faith in God’s promises, as evidenced by his readiness to interpret the dreams of two prisoners. He was still convinced that God’s revelation in his own two dreams (37:5-11) was true, and he had not abandoned hope that they would be fulfilled. When the fellow prisoners’ dreams were fulfilled exactly as Joseph said, this confirmed that his previous dreams were from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 28377,28378
    5. -c,7200
    6. -
    7. -
    8. 19587
    1. the chief
    2. chief
    3. 7534
    4. 28379
    5. -8269
    6. the_chief
    7. -
    8. 19588
    1. the baker
    2. bakers
    3. 1723,705
    4. 28381,28382
    5. -d,644
    6. -
    7. -
    8. 19590
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 28383
    5. -3588 a
    6. if/because_that
    7. -
    8. 19591
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 28384
    5. -2896 a
    6. good
    7. -
    8. 19592
    1. he had interpreted
    2. interpreted
    3. 5990
    4. 28385
    5. -6622
    6. he_had_interpreted
    7. -
    8. 19593
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 28386,28387
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 19594
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 28388
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 19595
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 28390
    5. -3130
    6. Joseph
    7. -
    8. 19597
    1. also
    2. -
    3. 539
    4. 28391
    5. -637
    6. also
    7. -
    8. 19598
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 28393
    5. -589
    6. I
    7. -
    8. 19600
    1. in/on/at/with dream my
    2. -
    3. 821,2040,<<>>
    4. 28394,28395,28396
    5. -b,2472,
    6. -
    7. -
    8. 19601
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 28397,28398
    5. -c,2009
    6. -
    7. -
    8. 19602
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 28399
    5. -7969
    6. three
    7. -
    8. 19603
    1. baskets
    2. baskets
    3. 5037
    4. 28400
    5. -5536
    6. baskets
    7. -
    8. 19604
    1. of white bread
    2. white bread
    3. 2502
    4. 28401
    5. -2751
    6. of_white_bread
    7. -
    8. 19605
    1. [were] on
    2. -
    3. 5427
    4. 28402
    5. -5921 a
    6. [were]_on
    7. -
    8. 19606
    1. my head
    2. -
    3. 6859,<<>>
    4. 28404,28405
    5. -7218 a,
    6. -
    7. -
    8. 19608

OET (OET-LV)And_he/it_saw the_chief the_baker if/because_that good he_had_interpreted and_he/it_said to Yōşēf also I in/on/at/with_dream_my and_see/lo/see three baskets of_white_bread [were]_on my_head.

OET (OET-RV)Now when the chief of the bakers saw that this first dream was interpreted so favourably, he told Yosef, “I also was in my dream, and listen, there were three baskets of white bread on my head.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 40:16 ©