Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_told the_chief the_cupbearer DOM dream_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_my and_see/lo/see a_vine in_front_me.
OET (OET-RV) Then the chief of the cupbearers went first and told his dream to Yosef, “Listen, in my dream there was a grapevine in front of me
וַיְסַפֵּ֧ר שַֽׂר הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־חֲלֹמ֖וֹ לְיוֹסֵ֑ף
and,told chief the,cupbearer DOM dream,his to,Joseph
See how you translated chief of the cupbearers in verse 2. Alternate translation: “So the head wine-server told Joseph what was in his dream” or “So the officer who was in charge over the wine-servers described to Joseph what he had seen in his dream”
וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ
and=he/it_said to=him/it
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “by saying,” or “This is what he said:”
בַּחֲלוֹמִ֕י וְהִנֵּה גֶ֖פֶן
in/on/at/with,dream,my and=see/lo/see! vine
If grapevines and grapes are not known in your area, you could be more general in verses 9-11 and say “vine” and “fruit”. See how you translated “vineyard” in Gen 9:20. Alternate translation: “In my dream there was a vine” or “While I was dreaming, I saw a grapevine”
40:1-23 Joseph did not lose faith in God’s promises, as evidenced by his readiness to interpret the dreams of two prisoners. He was still convinced that God’s revelation in his own two dreams (37:5-11) was true, and he had not abandoned hope that they would be fulfilled. When the fellow prisoners’ dreams were fulfilled exactly as Joseph said, this confirmed that his previous dreams were from God.
OET (OET-LV) And_told the_chief the_cupbearer DOM dream_his to_Yōşēf and_he/it_said to_him/it in/on/at/with_dream_my and_see/lo/see a_vine in_front_me.
OET (OET-RV) Then the chief of the cupbearers went first and told his dream to Yosef, “Listen, in my dream there was a grapevine in front of me
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.