Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23

OET interlinear GEN 40:19

 GEN 40:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,עוֹד
    2. 28448,28449
    3. In again
    4. -
    5. 5750
    6. S-R,D
    7. in,again
    8. S
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19637
    1. 28450
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 19638
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 28451
    3. three of
    4. three
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. three_of
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19639
    1. יָמִים
    2. 28452
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19640
    1. יִשָּׂא
    2. 28453
    3. he will lift up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_lift_up
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19641
    1. פַרְעֹה
    2. 28454
    3. Parˊoh
    4. Far'oh
    5. 6547
    6. S-Np
    7. Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh2; Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19642
    1. אֶת
    2. 28455
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19643
    1. 28456
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19644
    1. רֹאשְׁ,ךָ
    2. 28457,28458
    3. head of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. head_of,your
    7. -
    8. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    9. 19645
    1. מֵ,עָלֶי,ךָ
    2. 28459,28460,28461
    3. from on you
    4. -
    5. S-R,R,Sp2ms
    6. from,on,you
    7. -
    8. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    9. 19646
    1. וְ,תָלָה
    2. 28462,28463
    3. and he will hang
    4. -
    5. 8518
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_hang
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19647
    1. אוֹתְ,ךָ
    2. 28464,28465
    3. you
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2ms
    7. ,you
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19648
    1. עַל
    2. 28466
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    9. 19649
    1. 28467
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19650
    1. עֵץ
    2. 28468
    3. a tree
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmsa
    7. a_tree
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19651
    1. וְ,אָכַל
    2. 28469,28470
    3. and he/it will eat
    4. eat
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_eat
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19652
    1. הָ,עוֹף
    2. 28471,28472
    3. the bird[s]
    4. birds
    5. 5775
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,bird[s]
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19653
    1. אֶת
    2. 28473
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19654
    1. 28474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 19655
    1. בְּשָׂרְ,ךָ
    2. 28475,28476
    3. flesh of your
    4. flesh
    5. 1320
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. flesh_of,your
    8. -
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19656
    1. מֵ,עָלֶֽי,ךָ
    2. 28477,28478,28479
    3. from on you
    4. -
    5. S-R,R,Sp2ms
    6. from,on,you
    7. -
    8. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    9. 19657
    1. 28480
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 19658

OET (OET-LV)In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_on_you and_he_will_hang you on a_tree and_he/it_will_eat the_bird[s] DOM flesh_of_your from_on_you.

OET (OET-RV)Within three days, Far’oh will display you publicly and then impale you on a pole, and the birds will eat your flesh off your bones.”

None
uW Translation Notes:

בְּ⁠ע֣וֹד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים

in,again three_of days

See how you translated this phrase in verse 13. Alternate translation: [Three days from now]

פַרְעֹ֤ה

Parˊoh

Alternate translation: [the king]

יִשָּׂ֨א & אֶת־רֹֽאשְׁ⁠ךָ֙ מֵֽ⁠עָלֶ֔י⁠ךָ

lift_up &DOM head_of,your from,on,you

This phrase seems to have a literal meaning here (of having the baker beheaded) in contrast to the meaning of lift up your head in verse 13 (where it means to summon from a lowly or shameful place). Make sure your translation of this phrase is accurate and clear in both contexts. Alternate translation: [will have his soldiers cut off your head] or [will have you beheaded]

וְ⁠תָלָ֥ה אוֹתְ⁠ךָ֖ עַל־עֵ֑ץ

and,he_will_hang ,you on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tree/message

Alternate translation: [and hang your body on a stake]

וְ⁠אָכַ֥ל הָ⁠ע֛וֹף אֶת־בְּשָׂרְ⁠ךָ֖ מֵ⁠עָלֶֽי⁠ךָ

and=he/it_will_eat the,bird[s] DOM flesh_of,your from,on,you

These were birds such as vultures, buzzards, or condors, which eat carrion (dead animals); these were not birds that eat seeds or hunt live prey. You could use the name of a type of bird that is well-known in your language area. See how you translated “eating” in verse 17. Alternate translation: [and birds will eat all your flesh off your bones]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In again
    2. -
    3. 846,6104
    4. 28448,28449
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19637
    1. three of
    2. three
    3. 7830
    4. 28451
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19639
    1. days
    2. days
    3. 3371
    4. 28452
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19640
    1. Parˊoh
    2. Far'oh
    3. 6329
    4. 28454
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh2; Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19642
    1. he will lift up
    2. -
    3. 5228
    4. 28453
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19641
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 28455
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19643
    1. head of your
    2. -
    3. 7356,1978
    4. 28457,28458
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19645
    1. from on you
    2. -
    3. 4129,5837,1978
    4. 28459,28460,28461
    5. S-R,R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19646
    1. and he will hang
    2. -
    3. 1987,8368
    4. 28462,28463
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19647
    1. you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 28464,28465
    5. O-To,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19648
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 28466
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19649
    1. a tree
    2. -
    3. 5736
    4. 28468
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19651
    1. and he/it will eat
    2. eat
    3. 1987,669
    4. 28469,28470
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19652
    1. the bird[s]
    2. birds
    3. 1893,6107
    4. 28471,28472
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19653
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 28473
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19654
    1. flesh of your
    2. flesh
    3. 1246,1978
    4. 28475,28476
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19656
    1. from on you
    2. -
    3. 4129,5837,1978
    4. 28477,28478,28479
    5. S-R,R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19657

OET (OET-LV)In_again three_of days Parˊoh he_will_lift_up DOM head_of_your from_on_you and_he_will_hang you on a_tree and_he/it_will_eat the_bird[s] DOM flesh_of_your from_on_you.

OET (OET-RV)Within three days, Far’oh will display you publicly and then impale you on a pole, and the birds will eat your flesh off your bones.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 40:19 ©