Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear GEN 40:12

 GEN 40:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 28268,28269
    3. And he/it said
    4. responded
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    10. 19510
    1. ל,וֹ
    2. 28270,28271
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 19511
    1. יוֹסֵף
    2. 28272
    3. Yōşēf/(Joseph)
    4. Yosef
    5. 3130
    6. S-Np
    7. Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph
    10. 19512
    1. זֶה
    2. 28273
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. P-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 19513
    1. פִּתְרֹנ,וֹ
    2. 28274,28275
    3. interpretation of its
    4. interpretation
    5. 6623
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. interpretation_of,its
    8. -
    9. -
    10. 19514
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 28276
    3. the three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. the_three_of
    8. -
    9. -
    10. 19515
    1. הַ,שָּׂרִגִים
    2. 28277,28278
    3. the branches
    4. branches
    5. 8299
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,branches
    8. -
    9. -
    10. 19516
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 28279
    3. [are] three of
    4. -
    5. 7969
    6. P-Acmsc
    7. [are]_three_of
    8. -
    9. -
    10. 19517
    1. יָמִים
    2. 28280
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. P-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 19518
    1. הֵם
    2. 28281
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 19519
    1. 28282
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 19520

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches [are]_three_of days they.

OET (OET-RV)“This is the interpretation,” Yosef responded. “The three branches represent three days.

uW Translation Notes:

וַ⁠יֹּ֤אמֶר ל⁠וֹ֙ יוֹסֵ֔ף

and=he/it_said to=him/it Yōşēf/(Joseph)

Alternate translation: “Then Joseph told him,”

זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑⁠וֹ

this interpretation_of,its

Alternate translation: “This is the meaning of your dream:” or “Here is what your dream means:”

שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַ⁠שָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים

three_of the,branches three_of days

Alternate translation: “The three branches symbolize three days.”

TSN Tyndale Study Notes:

40:1-23 Joseph did not lose faith in God’s promises, as evidenced by his readiness to interpret the dreams of two prisoners. He was still convinced that God’s revelation in his own two dreams (37:5-11) was true, and he had not abandoned hope that they would be fulfilled. When the fellow prisoners’ dreams were fulfilled exactly as Joseph said, this confirmed that his previous dreams were from God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. responded
    3. 1922,695
    4. 28268,28269
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1717; TJoseph_imprisoned
    8. 19510
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 28270,28271
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 19511
    1. Yōşēf/(Joseph)
    2. Yosef
    3. 3264
    4. 28272
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joseph
    8. 19512
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 28273
    5. P-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 19513
    1. interpretation of its
    2. interpretation
    3. 5997
    4. 28274,28275
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 19514
    1. the three of
    2. -
    3. 7529
    4. 28276
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 19515
    1. the branches
    2. branches
    3. 1830,7796
    4. 28277,28278
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 19516
    1. [are] three of
    2. -
    3. 7529
    4. 28279
    5. P-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 19517
    1. days
    2. days
    3. 3256
    4. 28280
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 19518
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 28281
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 19519

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Yōşēf/(Joseph) this interpretation_of_its the_three_of the_branches [are]_three_of days they.

OET (OET-RV)“This is the interpretation,” Yosef responded. “The three branches represent three days.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 40:12 ©