Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 45:11

 ISA 45:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 426119
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297875
    1. 426120
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297876
    1. אָמַר
    2. 426121
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297877
    1. יְהוָה
    2. 426122
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297878
    1. קְדוֹשׁ
    2. 426123
    3. the holy one of
    4. -
    5. 6918
    6. S-Aamsc
    7. the_holy_[one]_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297879
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 426124
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297880
    1. וְ,יֹצְר,וֹ
    2. 426125,426126,426127
    3. and maker of its
    4. -
    5. 3335
    6. S-C,Vqrmsc,Sp3ms
    7. and,maker_of,its
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297881
    1. הָ,אֹתִיּוֹת
    2. 426128,426129
    3. the come
    4. -
    5. 857
    6. S-Td,Vqrfpa
    7. the,come
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297882
    1. שְׁאָלוּ,נִי
    2. 426130,426131
    3. ask me
    4. -
    5. 7592
    6. VO-Vqv2mp,Sp1cs
    7. ask,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297883
    1. עַל
    2. 426132
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297884
    1. 426133
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297885
    1. בָּנַ,י
    2. 426134,426135
    3. children of my
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. children_of,my
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297886
    1. וְ,עַל
    2. 426136,426137
    3. and about
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,about
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297887
    1. 426138
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297888
    1. פֹּעַל
    2. 426139
    3. the work of
    4. -
    5. 6467
    6. S-Ncmsc
    7. the_work_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297889
    1. יָדַ,י
    2. 426140,426141
    3. hands of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp1cs
    7. hands_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297890
    1. תְּצַוֻּ,נִי
    2. 426142,426143
    3. command me
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vpi2mp,Sp1cs
    7. command,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297891
    1. 426144
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297892

OET (OET-LV)thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_maker_of_its the_come ask_me on children_of_my and_about the_work_of hands_of_my command_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Holy One of Israel

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH holy_of Yisrael and,maker_of,its the,come ask,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in children_of,my and,about work_of hands_of,my command,me )

See how you translated this phrase in [Isaiah 1:4](../01/04.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why do you ask questions about what I will do for my children? Do you tell me what to do concerning the work of my hands?

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH holy_of Yisrael and,maker_of,its the,come ask,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in children_of,my and,about work_of hands_of,my command,me )

Yahweh uses questions to scold those who argue with him about what he does. Alternate translation: “Do not question me about what I do for my children. Do not tell me … my hands.”

(Occurrence 0) my children

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH holy_of Yisrael and,maker_of,its the,come ask,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in children_of,my and,about work_of hands_of,my command,me )

This refers to the people of Israel.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the work of my hands

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH holy_of Yisrael and,maker_of,its the,come ask,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in children_of,my and,about work_of hands_of,my command,me )

Here the word “hands” represents Yahweh. Alternate translation: “the things that I have made”

TSN Tyndale Study Notes:

45:9-13 The Lord confronts those who question his right to use a pagan king to achieve his purposes. He, the Creator, is free and sovereign in his activities. He promised to bring his people back to their land, and he would use anyone he chose to accomplish that purpose.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 426119
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297875
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 426122
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297878
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 426121
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297877
    1. the holy one of
    2. -
    3. 6659
    4. 426123
    5. S-Aamsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297879
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 426124
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297880
    1. and maker of its
    2. -
    3. 1922,3174
    4. 426125,426126,426127
    5. S-C,Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297881
    1. the come
    2. -
    3. 1830,753
    4. 426128,426129
    5. S-Td,Vqrfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297882
    1. ask me
    2. -
    3. 7457
    4. 426130,426131
    5. VO-Vqv2mp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297883
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 426132
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297884
    1. children of my
    2. -
    3. 1033
    4. 426134,426135
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297886
    1. and about
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 426136,426137
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297887
    1. the work of
    2. -
    3. 6192
    4. 426139
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297889
    1. hands of my
    2. -
    3. 3102
    4. 426140,426141
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297890
    1. command me
    2. -
    3. 6385
    4. 426142,426143
    5. VO-Vpi2mp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297891

OET (OET-LV)thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_maker_of_its the_come ask_me on children_of_my and_about the_work_of hands_of_my command_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 45:11 ©