Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

OET interlinear ISA 45:21

 ISA 45:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַגִּידוּ
    2. 426366
    3. Declare
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhv2mp
    7. declare
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298063
    1. וְ,הַגִּישׁוּ
    2. 426367,426368
    3. and present
    4. -
    5. 5066
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,present
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298064
    1. אַף
    2. 426369
    3. also
    4. -
    5. 637
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298065
    1. יִוָּעֲצוּ
    2. 426370
    3. let them take counsel
    4. -
    5. 3289
    6. V-VNi3mp
    7. let_them_take_counsel
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298066
    1. יַחְדָּו
    2. 426371
    3. together
    4. -
    5. S-D
    6. together
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 298067
    1. מִי
    2. 426372
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298068
    1. הִשְׁמִיעַ
    2. 426373
    3. did he proclaim
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vhp3ms
    7. did_he_proclaim
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298069
    1. זֹאת
    2. 426374
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298070
    1. מִ,קֶּדֶם
    2. 426375,426376
    3. from east
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. from=east
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 298071
    1. מֵ,אָז
    2. 426377,426378
    3. from of old
    4. -
    5. S-R,D
    6. from,of_old
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 298072
    1. הִגִּידָ,הּ
    2. 426379,426380
    3. declared it
    4. -
    5. 5046
    6. VO-Vhp3ms,Sp3fs
    7. declared,it
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298073
    1. הֲ,לוֹא
    2. 426381,426382
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298074
    1. אֲנִי
    2. 426383
    3. was it I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. [was_it]_I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298075
    1. יְהוָה
    2. 426384
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298076
    1. וְ,אֵין
    2. 426385,426386
    3. and there is no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_is_no
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298077
    1. 426387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 298078
    1. עוֹד
    2. 426388
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298079
    1. אֱלֹהִים
    2. 426389
    3. a god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. a_god
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    10. 298080
    1. מִ,בַּלְעָדַ,י
    2. 426390,426391,426392
    3. at apart from me
    4. -
    5. 1107
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. at,apart_from,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298081
    1. אֵל
    2. 426393
    3. a god
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. a_God
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298082
    1. 426394
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 298083
    1. צַדִּיק
    2. 426395
    3. righteous
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aamsa
    7. righteous
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298084
    1. וּ,מוֹשִׁיעַ
    2. 426396,426397
    3. and saviour
    4. -
    5. 3467
    6. S-C,Vhrmsa
    7. and,savior
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298085
    1. אַיִן
    2. 426398
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298086
    1. זוּלָתִ,י
    2. 426399,426400
    3. besides me
    4. -
    5. 2108
    6. S-R,Sp1cs
    7. besides,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 298087
    1. 426401
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 298088

OET (OET-LV)Declare and_present also let_them_take_counsel together who did_he_proclaim this from_east from_of_old declared_it am_not was_it_I YHWH and_there_is_no again a_god at_apart_from_me a_god righteous and_saviour there_is_not besides_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Let them conspire together

(Some words not found in UHB: declare and,present also/though consult together who? told this(f) from=east from,of_old declared,it am=not I YHWH and,there_is_no again/more ʼElohīm at,apart_from,me god law-abiding/just and,savior not besides,me )

Here the word “them” refers to the refugees from among the nations who worship idols.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who has shown this from long ago? Who announced it? Was it not I, Yahweh?

(Some words not found in UHB: declare and,present also/though consult together who? told this(f) from=east from,of_old declared,it am=not I YHWH and,there_is_no again/more ʼElohīm at,apart_from,me god law-abiding/just and,savior not besides,me )

Yahweh uses questions to emphasize that he was the one who told them these things would happen. Alternate translation: “I will tell you who has shown this from long ago. I will tell you who announced it. It was I, Yahweh.”

TSN Tyndale Study Notes:

45:18-25 Salvation is from the Lord alone. He is the creator, the revealer, and the executor of his will in human history. He promised to establish a new era of salvation and righteousness (see 45:8). Every human being will submit to God, either willingly or unwillingly (45:23-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Declare
    2. -
    3. 4939
    4. 426366
    5. V-Vhv2mp
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298063
    1. and present
    2. -
    3. 1922,4946
    4. 426367,426368
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298064
    1. also
    2. -
    3. 556
    4. 426369
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298065
    1. let them take counsel
    2. -
    3. 3159
    4. 426370
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298066
    1. together
    2. -
    3. 3116
    4. 426371
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298067
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 426372
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298068
    1. did he proclaim
    2. -
    3. 7540
    4. 426373
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298069
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 426374
    5. O-Pdxfs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298070
    1. from east
    2. -
    3. 3875,6579
    4. 426375,426376
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298071
    1. from of old
    2. -
    3. 3875,4105
    4. 426377,426378
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298072
    1. declared it
    2. -
    3. 4939
    4. 426379,426380
    5. VO-Vhp3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298073
    1. am not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 426381,426382
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298074
    1. was it I
    2. -
    3. 194
    4. 426383
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298075
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 426384
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298076
    1. and there is no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 426385,426386
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298077
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 426388
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298079
    1. a god
    2. -
    3. 63
    4. 426389
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    8. 298080
    1. at apart from me
    2. -
    3. 3875,958
    4. 426390,426391,426392
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298081
    1. a god
    2. -
    3. 341
    4. 426393
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298082
    1. righteous
    2. -
    3. 6340
    4. 426395
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298084
    1. and saviour
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 426396,426397
    5. S-C,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298085
    1. there +is not
    2. -
    3. 511
    4. 426398
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298086
    1. besides me
    2. -
    3. 2093
    4. 426399,426400
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 298087

OET (OET-LV)Declare and_present also let_them_take_counsel together who did_he_proclaim this from_east from_of_old declared_it am_not was_it_I YHWH and_there_is_no again a_god at_apart_from_me a_god righteous and_saviour there_is_not besides_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 45:21 ©